We don't need your help traduction Russe
65 traduction parallèle
... we don't need your help at Scotland Yard!
... нам в Скотланд-Ярде не нужна ваша помощь!
We don't need your help, Lem.
Вряд ли мне понадобится ваша помощь, Лем.
We don't need your help
Нам не нужна твоя помощ
We need your help, if you don't mind.
Нам понадобится Ваша помощь, если не возражаете.
- We don't need your help.
- дем вяеиафоласте тгм богхеиа сас.
We don't need any of your help.
Нам не нужна твоя помощь.
I don't want your stay in Rome to be trouble but we need your help.
Я не хочу, чтобы Ваше пребывание в Рим превратилось в кошмар, но нам нужна помощь.
We don't need your help.
Мы не станем помогать тебе.
We don't need your help.
Нам не нужна ваша помощь.
I don't want to upset you but we need your help.
Не хочу тебя волновать, но нам нужна твоя помощь.
Well, we don't need your help.
Нам не нужна ваша помощь.
We can handle it. We don't need your help.
Без тебя справимся!
We don't need your help, Mr Holmes!
Нам не нужна Ваша помощь, мистер Холмс!
Sarah, we're going to need your help now. I don't take tablets.
Где он?
You can help if you want to, but we don't need your help.
- Можешь помочь, если хочешь. Но мы и так неплохо справляемся. - Мы?
So we have a trauma coming in. A trampling on a football field- - no, I-I don't need your help. Oh, but I'm on your service today.
к нам везут травму кого-то задавили на футбольном поле мне не нужна тво € помощь но € сегодн € с тобой
We don't need your help. We're getting by just fine.
Нам не нужны твои подачки.
Eddie says we don't need your help.
Энди говорит, что нам не нужна помощь.
Well, we don't need none of your fucking help.
Нам не нужна твоя гребанная помощь.
We don't need your help.
Нам не нужна твоя помощь.
Okay, Rachel, I know that this isn't ideal, but we don't have much time and we need your help.
Рейчел, я знаю, это не то, о чём вы мечтали, но у нас мало времени, и нам нужна ваша помощь.
We don't want to waste too much of your time, but we need your help.
Мы не хотели тратить ваше время, но нам нужна ваша помощь.
Well, that is a lovely idea, Austin, but I'm pretty sure we don't need your help.
Что ж, это неплохая идея, Остин, но я уверена мы обойдемся без твоей помощи.
We don't need your help.
Мы не нуждаемся в вашей помощи.
We don't want the police to get involved, but there is a man trying to kill me and we really need your help.
Полиция нам ни к чему, но нас преследует человек, он хочет убить меня. и нам очень нужна ваша помощь.
- I know you Democrats think we need your help, but I'm here to tell you that we don't. - Uh-huh.
Ага.
I don't know what your problem is, and I don't even care, we need your fucking help, man.
Я не в курсе твоих проблем и мне нет до них дела, но нам жутко нужна твоя помощь.
We don't need your help!
Нам ваша помощь не нужна!
We don't need your help!
Нам не нужна твоя помощь!
We don't need your help solving our problems, thank you.
Мы не нуждаемся в вашей помощи в решении наших проблем, спасибо.
I don't want to do this, but your sister isn't supposed to be a vampire, and we need to help her.
не должна быть вампиром и мы должны ей помочь
Thank you, Ziva, but I don't think we need your help.
Спасибо, Зива, но думаю, нам не нужна твоя помощь.
- No, we don't need any help, Mitchell. Just pick up your end.
- Нет, нам не нужна ничья помощь, Митчелл, просто берись с той стороны.
We don't need your help.
А нам помощь не нужна.
And we really need your help, and we don't have a lot of time.
Нам нужна твоя помощь, а времени у нас мало.
We do, we just don't need your help to do it.
We do, we just don't need your help to do it.
- No, we don't need your help.
- Нет, мы сами разберёмся.
We don't need your help.
- Нам не нужна твоя помощь.
We don't need your help.
Мы не нуждаемся в твоей помощи.
Even I'll admit that my girl-loving vagina is feeling a little jingle bell from you, but, uh, we don't need your help.
Даже, несмотря на то, что я из-за тебя слышу звон колокольчиков даже в своей вагине, обойдёмся без твоей помощи.
Maybe we don't need your help after all.
Возможно, нам и вовсе не нужна твоя помощь.
We don't need your help, D.
Нам не нужна твоя помощь, Ди.
We don't need any more of your help.
Нам больше не нужно никакой твоей помощи.
Yes, we have. We don't need your help.
Да, и мы без твоей помощи разберемся.
I need your help, Kalinda. We don't have a strong enough case.
Мне нужна твоя помощь, Калинда.
And we certainly don't need your help.
И мы определенно не нуждаемся в твоей помощи.
- We don't need your help.
- Нам не нужна твоя помощь.
We didn't ask for your help because we don't need your help.
Я не прошу у тебя помощи потому что мне не нужна твоя помощь.
Oliver, we don't need your help.
Оливер, нам не нужна твоя помощь.
- We don't need your help!
- Нам не нужна твоя помощь!
Okay, we definitely don't need your help.
Без твоей помощи обойдемся.