English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ W ] / We have a problem here

We have a problem here traduction Russe

159 traduction parallèle
We have a problem here.
У нас тут проблемка.
- Homer, we have a problem here.
- Гомер, у нас проблемы.
So you think we have a problem here?
Так ты думаешь, что у нас есть проблемы?
We have a problem here.
У нас тут проблема.
- Yeah, I think we have a problem here.
- Думаю, у нас здесь проблема.
- Do we have a problem here?
- У нас тут проблемы?
We have a problem here, Major.
У нас проблема, Майор.
- I think we have a problem here.
- Кажется, у нас проблемы. - Какие?
We have a problem here.
У нас проблема.
Well, we have a problem here.
Ладно, раз есть проблема, нужно подумать, делать дальше.
We have a problem here, Frank, and it needs to be attacked.
У нас проблема, Франк, серьёзная проблема, и её нужно атаковать.
I think we have a problem here.
Похоже, у нас проблемы.
- Do we have a problem here?
! - У нас тут проблема?
Oh. Marge, we have a problem here.
Мардж, у нас тут проблема.
Listen, we have a problem here, and it's you.
Послушайте, у нас с вами большая проблема.
FAA : "Hi, Boston Center TMU, we have a problem here. We have a hijacked aircraft headed towards New York. We need someone to scramble some F-16s or something up there, help us out."
Меня очень интересует общество и я разрабатываю систему устойчивого развития для всех людей.
We have a problem here.
Зохан, у нас тут проблемы.
DO WE HAVE A PROBLEM OUT HERE?
Ты - замечательный человек.
It appears we may have a small problem here.
Могли бы вы дать объяснение этой сейсмической карты?
Sorry to trouble you, Keeper, but we do seem to have a problem here.
Жаль беспокоить вас, Хранитель, но у нас, кажется, действительно есть проблема.
We have a minor problem here.
У нас небольшая проблема.
If all the corpses buried around here were to stand up all at once we'd have one hell of a population problem.
Если бы все похороненные тут восстали бы в один момент... у нас была бы большие проблемы с перенаселением.
Anyway, I admit it was a fairly ridiculous thing to do but I mean, obviously we have a little problem here.
По-любому, я признаю, что это было очень нелепо сделать так но я имею ввиду, очевидно что у нас здесь проблема.
We have a big problem with lice here.
У нac тyт пpoблeмы co вшaми.
If it happened here, we may have a problem.
Если это произошло здесь, то у нас проблемы.
I think we may have a problem here.
- Я думаю, здесь какая-то проблема.
We have a small problem here keeping our Lenten vows.
У нас тут небольшая проблема с выполнением великопостных обетов.
But, if he is here, we have a problem.
Но если он здесь, у нас проблема.
We have a real problem here.
Мы имеем реальную проблему здесь.
Well... we do seem to have a problem here, Mrs Strange.
Итак... похоже у нас есть проблема, госпожа Стрэндж.
She could have gnawed on it for a while, but - - I don't think there's a motherfucker in here let that happen. - Yo, we got a problem here.
В натуре ей бы пришлось отгрызать по куску и я уверен, что охуенный черный этого бы не допустил.
Ahh... we have sort of a problem here.
А... у нас тут некоторая проблема.
I'm not gonna give you a citation here... but the real problem we have here is that you got people around you... people who work from home trying to get some work done... and if you're listening to your music that loud, they're inconvenienced by that.
Протокола я не составлю. В рапорте напишу ложный вызов. Но вы должны больше думать об окружающих людях, кто-то отдыхает после ночной смены.
We have got a very big heroin problem up here.
У нас здесь большая проблема с героином.
We have a serious problem here, I just spotted Troy Sarrazin in the audience.
У нас проблема. Я только что заметила в зале Троя Сарозена.
I don`t know much about natural states, Prok, but here in the state of Indiana, we have a problem.
Не знаю насчёт естественных состояний, а губернатор в состоянии нас засудить.
I'm sorry. We have a bit of a problem here.
Простите, у нас возникла проблема.
Boomer, let Galactica know we have a problem out here.
Бумер, сообщи на Галактику, что у нас здесь проблемы.
The problem is that, here on Earth, we have a hard time believing in what we can't see.
Пойми, здесь на Земле, люди, пока не увидят, не поверят.
We have a neurological problem here.
У нас тут неврологическая проблема.
We have a serious problem here.
У нас большие проблемы.
We have a child here with a problem.
У нас тут ребёнок, у которого проблема.
We have a real problem here.
У нас большие проблемы. Возьми трубку.
Honey, I really hope you get this,'cause we have a little problem here.
Дорогой, надеюсь, ты получишь это сообщение, у нас тут проблемы. %
Dave, we're here because you have a problem with alcohol.
Дэйв, мы здесь потому что у тебя проблемы с алкоголем.
It appears we may have a problem of some magnitude here.
Возникла серьезная проблема
Apparently we have a little problem here at the school which we need to talk about.
Так, ученики, займите свои места.
This is your colon, and in here, is the feces growing inside your belly. Guys, we have a problem!
Это ваша толстая кишка, и здесь, фекалии, растущие внутри вашего живота.
Pardon me. I brought a snack. What a problem we have here.
я вам тут как всегда принесла... что тут у нас...
We have a major problem here.
В общем, у нас серьезная проблема.
We have a big problem here, girls.
У вас проблемы, девочки

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]