Weng traduction Russe
37 traduction parallèle
They're a dangerous bunch - followers of an ancient Chinese god called Weng-Chiang.
Эта опасная секта - последователи древнего китайского божества по имени Венг-Чанг.
- What's he like, this Weng-Chiang?
- Какой он, этот Венг-Чанг?
Interesting, isn't it, because I've just remembered something else about Weng-Chiang - he was the god of abundance.
Интересно, не правда ли? Потому что я только что вспомнил еще кое-что о Венг-Чанге - он был богом изобилия.
The cabinet of Weng-Chiang in the house of an infidel!
Кабина Венг-Чанга в доме неверного!
Presumably, he calls himself Weng-Chiang.
Предположительно, он называет себя Венг-Чангом.
- Weng-Chiang?
- Венг-Чанг?
I will kill him as sacrifice to appease the wrath of my god Weng-Chiang, to prove that I, above all others, am your true servant!
Я принесу его в жертву, чтобы успокоить гнев моего бога Венг-Чанга, чтобы доказать, что я, в отличие от прочих, ваш истинный слуга!
Weng-Chiang, lord of greatness, has deserted me!
Венг-Чанг, великий бог, покинул меня!
Where did Weng-Chiang go?
Куда ушел Венг-Чанг?
Ever since, we have searched for the great cabinet of Weng-Chiang.
С тех пор мы искали великую кабину Венг-Чанга.
Weng-Chiang doesn't understand zigma energy.
- Это можно было бы реконструировать очень быстро. Венг-Чанг не понимает принципов действия сигма-энергии.
- If Weng-Chiang tampers with it...
- Если Венг-Чанг вмешается...
Nothing as vile as Weng-Chiang himself, Professor.
Ничто не может быть более мерзким, чем сам Венг-Чанг, профессор.
And they were left by Weng-Chiang, this murderous lunatic?
И их оставил Венг-Чанг, этот сумасшедший убийца?
Weng-Chiang will show his hand again.
Венг-Чанг снова обнаружил себя.
I lay there, Doctor, and cursed Weng-Chiang, my benefactor, who had brought me to this fate.
Я лежал там, Доктор, и проклинал Венг-Чанга, моего благодетеля, подарившего мне такую судьбу.
( WENG-CHIANG ) Well, where is it?
Ну, где она?
( WENG-CHIANG ) So... you choose to pry on the House of the Dragon?
Итак... Вы решили сунуть свой нос в Дом Дракона?
You know what will happen if Weng-Chiang finds them!
Ты же знаешь, что случится, если их найдет Венг-Чанг!
It's better to wait for Weng-Chiang to come here.
Лучше подождать, пока Венг-Чанг сам придет сюда.
( WENG-CHIANG ) Fetch the prisoners here!
Приведите заключенных!
( WENG-CHIANG ) You know of that?
Вы и об этом знаете? Откуда?
( WENG-CHIANG ) Whatever it was, there can be no escape for you!
Что бы это ни было, спасения для вас нет!
Let the talons of Weng-Chiang shred your flesh!
Позвольте когтям Венг-Чанга искромсать вашу плоть!
I'll guide you to the Inquiry room, so please get ready. Impatience is taboo, Yang Weng-Li. Did you find out anything?
Наш путч спланировал маркиз Лоэнграмм, который сейчас занят гражданской войной у себя в Галактическом Рейхе.
Yang Weng-Li was born in S.E. 767,.. the son of a merchant, Yang Tai-Long.
Разгромив 11-й флот и подавив все прочие мятежи, он загнал нас в угол.
The man said they didn't want to be always asking for help from Weng-ching.
Человек сказал, что они не собираются вечно просить помощи у Вэньчина.
I'm Mr. Weng's communicator.
Я обеспечиваю общение мистера Венга.
Mr. Weng won't take a line.
Мистеру Венгу кредитная линия не нужна.
- Did you say Mr. Weng was in real estate?
Вы сказали, мистер Венг занимается... -... недвижимостью, мистер Пепперидж?
And Mr. Weng and I have worked very hard to keep it that way.
Мы с мистером Венгом приложили массу усилий, чтоб оно оттуда исчезло.
Exactly what kind of real estate did you say that Mr. Weng was involved in?
А каким видом недвижимости занимается мистер Венг?
We have reserved our largest villa for Mr. Weng.
Мы забронировали для мистера Венга наш самый большой люкс.
Mr. Weng a chance.
Мистеру Венгу шанс.
Well, perhaps you'd like to tell Mr. Weng yourself.
Может быть, вы хотите сообщить об этом мистеру Венгу лично?
I can't be free with myself in Mr. Weng's villa.
Я не могу полностью расслабиться в люксе мистера Венга.
BOY : This is Uncle Weng.
Это дядя Вэн.