Weyland traduction Russe
85 traduction parallèle
It's one of Weyland-Yutani's backwater work prisons, it grieves me to say.
Этo oдин из зaвoдoв-тюpeм Bэйлэнд-Ютaни. Кaк ни гopькo.
Weyland-Yutani.
"Beйлaнд-Ютaни".
Yes, I told Mr. Weyland that.
Да, я сказал об этом г-ну Вейланду.
Do you work for Weyland?
Вы работаете у Вейланда?
- Weyland's check cleared.
- Чек Вейланда оплачен.
Mr. Weyland.
Мистер Вейланд.
I've spoken with Mr. Weyland.
Я говорил с мистером Вейландом.
Mr. Weyland, what I told you wasn't bullshit.
Мистер Вейланд, то, что я сказала, не было чушью.
Mr. Weyland, when I lead my team... I don't ever leave my team
Мистер Вейланд, когда я возглавляю группу... я никогда не оставляю мою группу.
According to your satellite imagery, Mr. Weyland... the pyramid is located directly beneath it.
Согласно изображениям с вашего спутника, мистер Вейланд... пирамида находится точно под станцией.
You're not a very good liar, Mr. Weyland.
Вы не очень хорошо врёте, мистер Вейланд.
Mr. Weyland!
Мистер Вейланд!
- Mr. Weyland!
- Мистер Вейланд.
Congratulations, Mr. Weyland.
Поздравляю, г-н Вейланд.
What do you want to do with these, Mr. Weyland?
- Что делать с этим, мистер Вейланд? - Возьмем их с собой.
The heat bloom that your satellite detected makes a lot more sense now, Mr. Weyland.
Теперь я понял, что за источник тепла засёк ваш спутник.
Weyland, you okay?
- Вейланд, вы в порядке?
We have to get Weyland.
Мы должны забрать Вейланда.
Weyland come on.
Вейланд, идём.
- Weyland, come on.
- Вейланд, пойдемте.
Weyland, I'm not gonna let you die down here.
Я не дам вам тут умереть.
- Weyland.
- Вейланд.
- Weyland!
- Вейланд!
Founded in 1791... on ground deconsecrated by the blood of mass-murderer Matthias Pavane... Wolfram and Hart has put roots down in this glamorous city that grow deep... and branches that reach right into the heart of every major corporation... including Yoyodyne, Weyland-Yutani and News Corp.
Основанная в 1791 на земле оскверненной кровью массового убийцы Матиаса Павейна Вольфрам и Харт глубоко пустила корни в этом роскошном городе и ее ветви дотянулись прямо к сердцу каждой крупной корпорации включая Йойоджин, Уейленд-Йатани и корпорацию новостей.
Mr. Weyland, I'm not exactly sure why she's here, but I know why I am, sir.
Мистер Вэйланд, я не совсем уверен зачем она здесь, но понимаю, почему я.
Mr. Weyland, I know that the network isn't your prime moneymaker.
Мистер Вэйланд, я знаю, что канал - не главная статья ваших доходов.
Went to work for Weyland Broadcasting as a weather girl, is now the host and executive producer of Death Match.
Устроилась в Вэйланд Бродкастинг как ведущая прогноза погоды, сейчас является ведущей и исполнительным продюсером "Смертельной Схватки".
Death Match is a trademark of Weyland International.
"Смертельная Схватка" является торговой маркой Вэйланд Интернэшнл.
Weyland lnternational sells this stuff dirt-cheap.
Вэйланд Интернэшнл продает это дерьмо по дешевке.
Day one of the race begins in 10 minutes, and will be brought to you without commercial interruption by Weyland International. Your safety is our top priority.
День первый начнется уже через десять минут, и будет идти без перерыва на рекламу благодаря Вэйланд Интернэшнл. "Ваша безопасность - наша главная цель".
Death Race is a trademark of Weyland International.
"Смертельная Гонка" является торговой маркой Вэйланд Интернэшнл.
MAN Weyland Corporation.
Корпорация Вэйланд.
My name is Peter Weyland.
Меня зовут Питер Вэйланд.
Weyland found you impressive enough to fund this mission, but I'm fairly certain your Engineers are nothing but scribblings of savages living in dirty little caves.
Вэйланд был впечатлен вами, поэтому профинансировал вашу миссию, но лично я практически уверена в том, что ваши Конструкторы. это ничто иное, как каракули дикарей, живших в грязных пещерках.
Weyland was a superstitious man.
Вэйланд был суеверным человеком.
Weyland cared.
Вэйланду было не всё равно.
What happens when Weyland's not around to program you anymore?
Что произойдёт когда Вэйланда не станет и некому будет тебя программировать?
Have a good journey, Mr. Weyland.
Приятного путешествия.
Death Race is the trademark of Weyland International.
Смертельная гонка является товарным знаком Вейлэнд Интернешнл.
Rumors have been going around that Weyland International, the organization behiDeath Race, has been targeted for hostile takeover.
Ходят слухи вокруг Вейлэнд Интернешнл, предприятия возле Смертельной Гонки, о том, что его хотели поглотить.
I feel bad for Weyland, I really do.
Мне жаль Вейленда, правда жаль.
Good morning, Mr. Weyland.
Доброе утро, мистер Веилэнд.
You lacked vision, Weyland.
Тебе не хватало видения, Вейленд.
You started something beautiful, Weyland.
Ты запустил что-то чудесное, Вейланд.
What kind of cigars you smoke, Weyland?
Какие сигареты ты куришь, Вейленд?
Weyland's right.
Вейленд прав.
And find out what Weyland was planning next.
И выясните, что планирует Вейленд.
Don't compare us, Weyland.
Не сравнивай, Вейланд.
I'm not stupid, Weyland.
Я не дурак, Вейленд.
Mr Weyland - he's offered to fund... the foundation with which you are associated for a full year if you'll meet with him. - When?
- Когда?
Weyland.
Вейланд.