What's more important traduction Russe
231 traduction parallèle
But what's more important... I'm a lucky gambler.
Но что ещё важнее - Я удачливый игрок.
What's more important, the world has a use for him.
Но еще важнее то, что он может пригодиться этому миру.
What's so much more important than sleeping with Flora?
А какое такое важное обстоятельство мешает тебе спать с Флорой?
What's more, as a proper worker, stanley, you're important.
Более того, как настоящий рабочий, Стэнли, ты имеешь вес.
Her disappearance would be completely harmless. But what's more important, no one, repeat, no one... would ever know that it was you who pushed that button.
Её исчезновение будет полностью безвредным, и, что ещё более важно, никто, повторяю, никто не узнает, что именно вы нажали на кнопку.
Seeing you two being so close may be detrimental to you, and what's more important, it's making him wretched for nothing.
Видеть его таким близким с тобой может повредить тебе и, главное, напрасно мучает его.
What's more important, a little card game or business? Now what?
Что важнее, бизнес или дурацкая карточная игра?
If it's so important, could you tell us more precisely what it's about?
Если пьеса так важна, может быть вы объясните, о чём она.
What's more important, Park, his fighters have only fuel enough for ten minutes over London.
Но что важнее всего, Парк,..... это то, что его истребиели не могут кружиь больше 10 минут над Лондоном.
What's more important than that?
А что может быть важнее этого?
And er what's more important,
И, что более важно...
But what's more important... he no longer has to hawk the stuff around the backyards.
Более того, я считаю важным, что вам больше не надо ходить по этим грязным дворам и зазывать покупателей.
What I want... What's most important to me is that I have a guarantee. No more attempts on my father's life.
Чего бы я хотел... что важнее всего для меня... мне нужны гарантии :
What's more important, if I'm right, I'll be sacrificed.
И ещё важнее то, что если я прав, то мной пожертвуют тоже.
Hunt also took out books from the Library of Congress... but what's more important is that somebody got to her in that space of time.
Хант брал книги из библиотеки Конгресса,..
What's more important than the lives of 250 innocent people?
Что может быть важнее жизней 250-ти невинных людей?
What's more important, its value or my sanity?
- Это ведь ценная вещь. - Что важнее... Её ценность или же мой рассудок?
More important than what's going on in Europe?
Важнее, чем то, что происходит в Европе?
What's more important than that?
Что может быть важнее?
What's more important...
Это очень важно, слышишь?
What's more important?
– А разве есть что-нибудь важнее?
What could be more important than what's going on with Dad?
Разве это так важно, когда папа под следствием?
What's more important - a fortune or your life?
Что дороже, жизнь, или желание?
What's more important than popularity?
Что может быть важнее популярности?
I won't teach history or geography when it's more important to learn to eat, to listen, to know who they are, to see what's best in them, to figure out what they want to do or don't want to do,
- Детей можно пичкать историей и географией... - Но... Но куда важнее - научить их слушать себя, понимать, кто они, верить, что истина в них самих, что для них важно, а что нет.
What's more important, death or friendship?
Что важнее, смерть или дружба?
What's more important to you?
Что для тебя важнее? Регби или девушки?
What's much more important is all the things it can't articulate.
Важнее всего то, что философия не способна формулировать.
At the end of the day, what's more important than that?
В конце концов, что важнее этого?
You know, let her decide what's more important : Quality or... quantity.
Пусть она выберет, что важнее количество или качество.
Then you're gonna have to decide what's more important to you, G'Kar.
Тогда вам необходимо решить, что для вас важнее, Г'Кар.
What's more important?
И какая часть более важна?
What's more important than catching up with an old college buddy?
Что может быть важнее, чем поболтать со старым университетским приятелем?
What's more important to you : sex with me or your career?
Тебе что важнее, секс со мной или карьера?
What's more important, the head of the Deer God or the ironworks? !
Что еще более важно, глава Олень Бога или металлургический завод?
But... what's happening right now is more important than that.
Но... то, что происходит прямо сейчас гораздо важнее.
What's more important than this?
Что может быть важней сходки?
What's more important, love... or silliness?
Что важнее : любовь или глупость?
What's more, he did something important for Tijuana.
И он очень помог Тихуане.
We've got a fun place to eat and what's more important is, we can spend some time doing what I was hoping that we could do on Valentine's Day, which is....
Мы в чудном месте, а самое главное, мы делаем вместе то, что я не ожидала делать вместе в День Святого Валентина. Узнаем друг друга ближе.
What's more important?
Что для тебя важнее?
What's more important than that?
- Что может быть важнее, чем это?
What's more important :
И что важнее :
Now you need to decide what's more important... living with them, or living with yourself.
Теперь тебе нужно решить, что важнее жить в мире с ними, или жить в мире с собой.
So that's what's more important than me last night, the fucking game?
Вчера это было более важно, чем я? Я думала, ты завязал.
What's more important, your heart or your head?
И что же важнее? Сердце или мозг?
I'm not sure what happened with Kyle, and it's really not important... because I think our friendship is worth more than one argument.
Я не знаю что там с Кайлом, но это и не важно. Я думаю, наша дружба стоит большего, чем один спор.
What's more important is that we're still digging in section seven.
Важно продолжать раскопки в седьмой секции.
What's more important, your daughter or school?
Кто для тебя важнее дочка или школа?
Now, what's more important, your friends or money?
Что для вас важнее, друзья или деньги?
Mom, what is more important than your only son's 18th birthday?
Мам, что может быть важнее, чем 18-летие твоего единственного сына?
what's more 222
more important 47
more importantly 481
important 159
important things 24
important people 16
what's up 12096
what's your name 4643
what's happened 1050
what's the 204
more important 47
more importantly 481
important 159
important things 24
important people 16
what's up 12096
what's your name 4643
what's happened 1050
what's the 204
what's the matter 6346
what's going on 16788
what's wrong 10695
what's this 5587
what's that 9620
what's up man 17
what's wrong with you 2123
what's your address 58
what's the matter with you 1332
what's your favorite color 36
what's going on 16788
what's wrong 10695
what's this 5587
what's that 9620
what's up man 17
what's wrong with you 2123
what's your address 58
what's the matter with you 1332
what's your favorite color 36