English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ W ] / What's that you say

What's that you say traduction Russe

1,091 traduction parallèle
That's what YOU say.
Это ты так говоришь.
Teacher, we know that what You say and teach is right. We know that You pay no attention to man's status, But You teach the truth about God's will for man.
мы знаем, что Ты правдиво говоришь и учишь и не смотришь на лице, но истинно пути Божию учишь ;
That's what you told me to say!
- Но это ты заставил меня так сказать! - О, дорогой мой.
That's what you say.
Это ты так говоришь.
"You want the job done well, you do it yourself," that's what Dad used to say.
"Если хочешь сделать работу хорошо, то сделай ее сама," - вот что говорил отец.
That's what you wanted to say.
Вы это хотели сказать?
That's what you say.
Нет, не о том.
That's what I thought you'd say.
Так и знала.
I never understand that. I mean, it's all right if you're a teenager, you know, you've never had it before, you know, and you say, "What is this all about?"
Никогда этого не понимал. думаешь : " Что же это все такое?
I might almost say that it's a miracle... what you have done for my brother.
Вот это да! Я бы сказал - это чудо, что вы поставили на ноги моего брата.
My son? That's what you say.
Приятно слышать.
- That's what you say!
- Так говорите вы.
That's what we say, what do you say?
- Так говорим мы. А ты что говоришь?
Yes, but, as you say in Rome, what's that to me?
Да, но, как говорят в Риме, мне-то что за дело?
That's what I thought you were going to say.
Я так и думал, что ты это скажешь.
I can only say, as your friend and your manager, you're a sick individual... but if that's what you want, all right, we'll do it.
Могу только сказать, как твой друг и менеджер, ты больная личность, но если это то, чего ты хочешь, ладно, сделаем.
What's that you say?
О чём это вы?
Yes, because you say what you don't think and think what you don't think, that's why you sit in cages, and that's why all this wretched cataclysm that I'm observing here, and Vladimir Nikolayevich, too.
Потому, что вы говорите то, что не думаете, и думаете то, что не думаете, вот в клетках и сидите. И вообще, весь этот горький катаклизм, который я тут наблюдаю и Владимир Николаевич тоже.
That's good. What do you want it to say? "Corpses for use in wacky fraternity pranks"?
Что бы ты хотел увидет, знаки типа - "Трупы для использования в испытаниях на вступление в братство"
You know what they say. It's always the badass that makes a girl's heart beat faster.
Говорят, мерзавцы всегда заставляют сердце девушки биться сильнее.
That's not what you say it is.
Это не то, что вы назначаете.
- ( whispers ) That's what you told us to say.
- Это - то, что Вы сказали нам говорить.
That's what you'd say.
Это ты бы так сказал.
What I say now, and what I've always said is that you must attend. I recall you saying, "there's nothing like a dead animal to bring them to their senses."
Я припоминаю, вы говорили : "Дохлая скотина - лучшее средство их образумить."
Well, what can you say to a paranoid schizophrenic... who's a coward for hanging up, except that I guess the day that I hang, I'll probably defend the asshole who hung me.
- Ну, что можно ответить параноидальному шизофренику... который сам боиться быть вздернутым, кроме того, что в день, когда ему наденут петлю на шею, я, возможно, стану защищать этого мудака, который грозится сейчас вздернуть меня.
What do you say? That's a new idea.
- Tpетий paз зa мecяц?
At least that's what the doctors say I'm telling you this
По крайней мере, так говорит медицина.
That's what you say.
Это ты так говоришь!
That's what you say.
Ты вечно так говоришь.
They lend you out for having soup? That's what me mum used to say.
Эй, дай свою шляпу - супа нальём - моя мама так говорила.
But I won't say anything if that's what you want.
Ну я больше ничего не скажу, он для тебя так много значит.
- I didn't say that. - It's what you think.
- Я этого не говорила.
That's what you say.
Да ты что!
Let's just say that I have a much better sense of what you've been through
Скажем так : я лучше других понимаю, что тебе пришлось пережить за последние несколько недель.
- That's all there is to say. - You're doing what? Man, what are you, a damn fool?
ћакс, здесь нет преступности, нет грабежей.
That's what you say. Only you come up here.
Никто, кроме Вас, его не видел.
I guess that's what you say.
А что он ещё скажет.
"What's that?" you say.
"Что такое?" - говорите вы.
YOU MAY SAY WHAT YOU LIKE, BUT I DON'T BELIEVE THAT'S RELIGION. OH.
Можешь говорить, что хочешь, но я такой вере не верю.
That's what you always say!
Ты всегда это говоришь.
That's what you're trying to say.
Это вы пытаетесь сказать. - Да!
Judging from what's happened so far you could say those with whom the director had or tried to have a meeting with are being killed in that order.
Оценивая произошедшее, могу отметить, что их убили в том порядке, в каком режиссер хотел встретить или встретил их.
And don't say it'll never happen... because we all remember that thing with what's-her-name. Click, click. You know.
И не говорите что этого не может произойти, потому что мы все помним, что произошло с этой, ну как ее... так короче щелк-щелк.
I say what I think, frankly and openly. Right, and that's why you differ from us, the Spaniards.
- Я человек прямой, Леонсия, и говорю то, что думаю, прямо и открыто.
That's what you say now!
Это ты сейчас так говоришь!
That's what they say when you're bad. No.
Tак говорят, когда ты плохо себя ведёшь.
It was a way... that's what I thought... to make you cry, make you run... the only way of making you say, "l want" or "l don't want."
Я хотел толкнуть вас... Так я для себя решил... толкнуть вас на какой-то шаг, чтобы вы расплакались или побежали... Это был единственный способ.
That's exactly what you'd say if you did have.
Вот ты и признал свой зловредный ум!
- What's that you say?
Можно прожить и без телевидения, когда есть пиво? Что вы говорите?
What's that you say?
Что ты сказал?
What do you say to the accusation... that your group has been causing more crimes than it's been preventing?
А как вы ответите на обвинение в том : что ваш отряд больше совершает преступлений чем предотвращает?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]