What's the catch traduction Russe
226 traduction parallèle
Could you use a pound note, brother? - What's the catch?
- Хочешь получить фунт?
- What's the catch?
- Что-то нечисто?
What's the point of doing a good job if they catch us afterwards?
Какой смысл в ограблении, если потом нас поймают?
If someone's going to catch the guy, it might as well be us. What more could Maigret do?
Как делать черную работу, так мы.
- What's the catch?
- Какое препятствие?
- What's the catch?
- Так в чем подвох?
and what if they catch us don't worry nobody's home they went to see the circus
А если нас увидят? Не бойся, дома никого нет. Все ушли посмотреть на цирк.
- What's the catch?
Да что такое-то?
So I said, "What's the catch?" He says, " No catch.
Я спрашиваю : "А в чем подвоx-то?" А он : " Никакого подвоxа.
Catch the car and mend the gate what a bunch of assholes, that's a gate, a battalion of terrorists could...
Лови машину! Что ты со мной играешься, лови машину. И отремонтируйте ворота.
- So, what's the catch?
- Ну и в чём загвоздка?
- What's the catch?
- Кого надо арестовать? - Арестовать?
So what's the catch?
Что мы ловим?
'" I say,'" What's the catch?
Я спросила, "В чём уловка?"
Wow, what's the catch?
В чем интерес?
What's the catch?
В чем тут подвох?
- What's the catch?
- И в чем подвох?
What's the catch?
В чем подвох?
I was just saying... what's the catch?
Я спросил... в чем подвох?
- What's the catch?
- А цена?
What's the catch?
- На каких условиях?
What's the catch?
И в чём подвох?
- What's the catch?
- В чём подвох?
- But what's the catch?
- Но в чём подвох?
What's the catch?
В чем фишка?
What's the catch?
Сколько наварим?
What's the catch?
Что стряслось?
- What's the catch?
- А в чем прикол?
What's the catch?
Где подвох?
So what's the catch?
Так в чем подвох?
So, what's the catch?
В чем прикол?
What's the catch?
Где тут ловушка?
What's the catch?
И какие условия?
What's the catch?
В чем зацепка?
And when I catch the bastard that did, what do you think he's gonna tell me?
- Когда я поймаю того самого ублюдка, как думаешь, что он мне скажет?
- What's the catch?
- В чем подвох?
What's the matter, Catch?
ещё одну упустил?
Wait, what's the catch?
- Погоди-ка, а тебе что за выгода?
Half these people are dying on their feet and the other half's gonna catch what's killin''em.
Половина из этих людей уже умирает... а вторая половина подхватит то, от чего умирает первая.
So look, I gotta ask, what's the catch?
Всё же я должен задать этот вопрос. В чём подвох?
So what's the catch?
так в чём же уловка?
Whoa, whoa, whoa. What's the catch here, man?
Ну, ну, ну и в чём же тут подвох?
All right, what's the catch?
Хорошо, каков улов!
Yeah, what's the catch?
Точно, в чём подвох?
What's the catch?
- Где ловушка?
What's the catch?
В чем прикол?
What's the catch?
И в чем тут подвох?
What`s the catch?
- А в чем подвох?
You know what's funny? By the time the Cylons catch up with us, they won't even have to attack
Самое смешное - когда сайлоны нас найдут, им даже нападать не придётся.
- What's the catch?
В чём подвох?
Eh, yeah, that's funny. I tell you what, it's going to take more than a swanky hotel to get a catch like me down the aisle.
Ах да, смешно, я уже тебе говорил, что требуется больше чем ночка в отеле, чтобы поймать меня под кольцо.
what's the 204
what's the matter 6346
what's the matter with you 1332
what's the point 785
what's the problem 1484
what's the matter with him 136
what's the occasion 267
what's the deal 308
what's the difference 660
what's the word 259
what's the matter 6346
what's the matter with you 1332
what's the point 785
what's the problem 1484
what's the matter with him 136
what's the occasion 267
what's the deal 308
what's the difference 660
what's the word 259