What are you doing out there traduction Russe
82 traduction parallèle
What are you doing out there?
Что ты там делаешь?
- SUSAN : What are you doing out there?
- Что ты делаешь снаружи?
Now, what are you doing out there?
Чем вы там занимаетесь?
Stone, what are you doing out there?
Стоун, что ты там делаешь?
What are you doing out there in the dark?
Что ты тут делаешь, в темноте?
( Lansdowne ) What are you doing out there?
Ф Что ты там делаешь?
- What are you doing out there?
- Что ты там делал? - Я...
- What are you doing out there in the street?
- Что ты делаешь на улице?
What are you doing out there?
Что ты там делаешь? Билл?
John, what are you doing out there?
Джон, что ты там делаешь?
What are you doing out there?
Что ты здесь делаешь?
- What are you doing out there?
- Что он там делает?
What are you doing out there?
Что ты тут делаешь?
So what are you doing out there?
Тогда что же вы делаете снаружи?
What are you doing out there?
Что вы там делаете?
- What are you doing out there?
Что ты там делаешь?
Stefan, what are you doing out there?
Стефан, что ты здесь делаешь?
Michael, what are you doing out there?
Майкл, что ты там делаешь?
What are you doing out there, Sergeant?
Объясните, как так вышло, сержант?
What are you doing out there?
Что ты там делал, следил за мной?
What are you doing out there?
Что ты там делаешь? Ты же умрешь.
Ben, what are you doing out there?
Бен, что ты там делаешь?
Come on, what are you doing out there?
Ну, что ты делал там?
What are you doing out there?
- А ты там что забыл?
What are you doing out there in the hall?
Что ты делаешь там, в Haii?
What are you doing hiding out there?
От кого ты там прячешься?
- Watch out, there's a mine! - It's a fake, for training. What are you doing in the military training zone?
А вы что делаете в районе военных учебных боевых стрельб?
Now, what the fuck are you doing out there in the middle of the desert? Nothing.
Так, ну и какого хуя ты делаешь там посреди пустыни?
What the fuck are you doing out there?
А ты какого хрена здесь делаешь?
- There's a way out of this. - What are you doing?
есть один выход.
All you're doing is making it obvious to all the voters out there what an absolute buffoon you are!
Что вы делаете, так это показываете всем избирателям, какой вы клоун!
What are you still doing out there?
— Ты почему все еще там?
What the hell are you lamebrains doing out there?
Что, чёрт возьми, вы, придурки, делаете там? !
You can't go out there. What are you doing?
"ебе туда нельз €." то ты делаешь?
What the hell are you doing? You can't put that out there. That's what they want.
На протяжении пятидесяти лет в этой глуши хранилась тайна, известная лишь нескольким фанатичным коммунистам, верным памяти Иосифа Сталина.
- There was an awful story of the medical students and they used to remove the penis from a body, and they went to a party and this chap attached it to his trousers, like... and a woman came up to him and said, "What are you doing? Your penis is hanging out of your trousers."
- Был ужасный рассказ о студентах-медиках и они отделяли член от трупа, и они пошли на вечеринку и этот парень прикрепил его к брюкам, как... и женщина подошла к нему и сказала :
What the hell are you guys doing out there?
Вы какого чёрта тут делаете?
What the hell are you doing out there?
Что ты, черт возьми, там вытворяешь?
What you boys are doing up there? Get out of the roof!
Парни, что вы там делаете?
- What the hell are you doing out there?
Что ты здесь делаешь?
What the hell are you doing out there?
Какого черта ты там делаешь?
What the hell are you doing out there?
Что, черт возьми вы там делаете?
What are you doing? Giving him a chance to get out of there.
Даю ему шанс убраться оттуда.
Louanne, what the hell are you doing out there?
Луэн, ну какого лешего ты копаешься?
What are you doing fighting like that out there?
Почему вы так ругались?
Told you, you put me out there, you don't have to worry about what other companies are doing.
Говорил тебе, возьми меня! Со мной, других вообще никто бы не заметил!
Yeah. What are you guys doing, perving out on Dirtgrub over there?
А что вы делаете, присовываете Грязношвали?
You put me out there, you don't have to worry about what other companies are doing.
Возьми меня, и не пришлось бы думать о соперниках
Harold, what's- - What are you doing out here? You're supposed to be in there with Becky.
Гарольд, ты же должен быть с Бекки.
What do you think you're doing? There are more cops out there.
- Что, по вашему, вы делаете?
What are you doing here, instead of out there looking for Rosie?
Что вы делаете здесь, вместо того, чтобы там разыскивать Рози?