What are you doing to me traduction Russe
297 traduction parallèle
What are you doing to me?
Что вы делаете со мной?
What are you doing to me, girls?
Что же вы со мной делаете, девоньки?
What are you doing to me?
Что ты со мной делаешь?
What are you doing to me, you big slob?
Ты кусок дерьма! Помогите!
What are you doing to me, guys?
Что же вы, ребята, делаете...
My son, what are you doing to me?
- Сыночек мой, что же ты со мной делаешь?
What are you doing to me?
Что вы с нами делаете?
What are you doing to me?
Вы только посмотрите на эти сиськи! Что вы делаете? !
What are you doing to me, Stu?
- Что ты делаешь со мной, Стью?
What are you doing to me?
Чтo ты co мнoй дeлaeшь?
Comrade! What are you doing to me?
Что вы мне делаете, товарищ!
I said it. What are you doing to me?
Все согласны с этим?
What are you doing to me?
Что ты делаешь со мной?
God, what are you doing to me?
Мой бог, что ты хочешь от меня?
What are you doing to me?
Что ты со мной вытворяешь?
Hey, what are you doing to me?
Эй, что ты со мной делаешь?
I came back for your birthday in the middle of war. What are you doing to me?
Я приехал, чтобы поздравить тебя с днём рождения.
What are you doing to me, Jess?
Что ты со мной делаешь, Джесс? Что у тебя с лицом?
What are you doing to me, Jeanne?
Что ты делаешь со мной, Жанна?
Then what are you doing to me?
Тогда зачем вы тут стоите?
What are you doing to me?
Что Вы делаете со мной?
What are you doing to me?
Что ты делаешь?
Shit! What are you doing to me?
Проклятье!
What are you doing to me?
Что вы делаете?
I think you like me What are you doing to me?
Ты похож на меня. Что ты со мной делаешь?
You gave it to me, what are you doing?
Ты дал мне, что ты делаешь?
Hey, what are you guys doing to me?
Эй, куда вы меня тащите?
Your brother was a saint, the only one who ever tried to get me compensation. What are you doing? Get out of here.
Твой брат был святым, он один пытался добыть мне пособие.
And tell me, what are these awful things I'm supposed to be doing to you?
И что такого ужасного, по-твоему, я делаю?
If you will permit me to inquire, what exactly are you doing on Solaris? What a question!
- Позвольте спросить, зачем Вы прилетели на Солярис?
Why are you doing this to me? What's this about?
Зачем вы со мной это делаете?
She would only return it to me if I gave her a kiss. - What are you doing there?
и согласилась вернуть... только в обмен на поцелуй.
What are you doing? Are you preaching to me?
Что это вы - проповедуете мне, что ли?
What the hell are you doing to me?
Какого чёрта ты собираешься делать со мной?
To me! - What are you doing?
- ¬ чЄм дело?
Because it's not important for me to get it right. What are you doing there?
Поскольку это не важно для меня сделать это правильно.
Are you trying to tell me what I should be doing?
Вы ещё будете мне указывать, что я должен делать?
Then you tell me what it's like to have little cash flow. Davis, what the hell are you doing?
Монтгомери, Лерой, подождите, не уходите!
So before we sit down and sign any contracts you are going to tell me just what the hell you people are really doing here.
Так что перед тем, как садиться и подписывать контракты, вам придётся рассказать мне, какого черта вы тут на самом деле делаете.
What are you doing to me?
Какого чёрта вы пытаетесь со мной сделать?
- Hey, Mom, you wanted to see me? - What are you doing?
Мама, ты звала меня?
What are you doing? You want to throw me in the pool?
Ты что, хочешь бросить меня в бассейн?
Dad, what are you doing here? You're not supposed to pick me up till after school.
Пап, ты должен был забрать меня после школы.
Dr. Melfi, what the hell are you doing to me?
Доктор Мелфи, какого черта вы со мной делаете?
Before I even think of doing what's asked of me in the note, I need to know who you are and who gave it to you.
Прежде чем я хотя бы начну думать о том, что меня просят сделать в записке,... я должен знать кто вы и кто ее вам дал.
What are you doing here? You told me to wake you up last night.
Что ты здесь делаешь? Вчера вечером, ты попросил что бы я тебя разбудила.
But have the two of you considered what you are doing to me?
Но вы двое подумали, что вы делаете со мной?
What the hell are you doing to me?
Что ты со мной делаешь?
X, talk to me! What are you doing?
Икс, ответь, что ты задумал?
- What are you doing? Are you trying to kill me?
- Ты что делаешь?
- What are you guys doing? - Want to walk with me?
- Вы чего там?