What did i do to you traduction Russe
722 traduction parallèle
What did I do to you?
Что я тебе сделал?
My poor little Claude, what did I do to you?
Мой бедный маленький Клод, как мало я делала для тебя.
- What did I do to you?
- Что я тебе сделал?
- What did I do to you? Why do you want to harm me?
— Чего я тебе сделал, что ты хочешь мне навредить?
What did I do to you?
Что я вам сделал?
What did I do to you?
- Что я тебе сделал?
What did I do to you all those years ago?
Что я с тобой сделала?
- What did you do it for, Tommy? - I didn't mean to hurt him that way.
Только пусть сначала поймают.
I gave you all my savings, so that you could go to naval school, and what did you do with the money?
Я отдал тебе все свои сбережения на штурманскую школу, а ты?
I'd afraid of letting my love for you do to me what it did... what it did before, when you were taken away from me, when you were deported.
Когда тебя от меня забрали. Когда тебя депортировали.
You did what you had to do. Of that I am very sure.
Ты сделал то, что был должен.
If anything happens to either one of them, I'll see that the police get the whole story on you. What did I do?
Если с кем-нибудь из них что-то случится, я расскажу обо всем полиции.
I'm sure you did, but what am I supposed to do?
Я верю, но ничего сделать не могу.
What else did I tell you to do?
Ты сделала, что я просила?
Cherry wasn't right of me to do what I did to you, treating you that way.
Черри, я был очень не прав, когда так поступал с тобой. Я грубо втиснул тебя в автобус, хотел, чтобы ты вышла за меня.
What did I ever do to get you as a reward?
Что я такого сделал, чтобы получить тебя в награду?
The man you chose to love could do only what I did.
Но ты знал, чем это может кончиться.
Tell me, schoolteacher from a purely moral point of view bearing in mind that we represent goodness and civilization do you think that what I did was a civilized thing to do?
Скажи мне, учитель, с точки зрения морали, учитывая, что мы представляем цивилизацию и правое дело, как ты думаешь, то, что я сделал с Франклином, было цивилизованным?
What did you do to him? - Why should I do anything to him.
Ничего я ему не сделал!
What did I ever do to you?
Что я вам-то сделала?
Tell me what did I order you to do?
Отвечай! Что я приказал тебе делать?
Well, not You, because You're everywhere. But Chema... now, tell me what wrong did I do to him?
Ну, не с тобой - - ты ведь везде, а с Чемой... ну... смотри.
Did you think of what I have to do when leaving?
Как считаешь, чем мне заняться, когда мы отсюда уедем?
It was a little harder to watch what you did than it was for you to do what I was watching.
Смотреть на тебя было труднее, чем делать то, что я видел. Ты не мог расслабиться.
It wasn't easy for me to do what I did last night. But every time I felt shaky, I thought about you. Yes.
мне было нелегко все это делать вчера, но в самые тяжелые минуты я думала о вас.
What did I ever do to you?
Скажи, что я тебе плохого сдепап?
I don't care what you meant to do... it's what you did I don't like.
Мне все равно, что ты собирался сделать. Мне не нравится то, что ты сделал.
- What did you do, Ted? - I don't remember. I go to a lot of parties.
Конечно, я ей скажу.
One night I'll go to a play... and the next night to a concert. I always did want to learn how to play pool. What do you expect me to do?
Все мы, на W.J.M. желаем счастливого плавания по океану жизни... и всяческой удачи нашей Мэри "Рикардс"!
I thought I told you not to go there. What did he do?
Я сказала тебе не ходить туда?
What did I do to make you want to stay away from Osaka?
Что ж я такого сделал-то, что тебе теперь не хочется ехать в Осака?
I was so indignant, I didn't know what to do. Who are you? If you're a thief, then why did you go to sleep?
Знаете, Надя, вы мне поначалу ужасно не понравились.
raise the your hand then open 1 : 00 I did not do amiss what the leg stretches backward very good, relax Hey, hear me say this is the routine business, routine business what do you want to be dry?
Обе руки на крышу, пожалуйста. Пошире. Теперь расставьте иоги.
What did I do to you to treat me this way?
Негодяй! ... Ну я тебе покажу.
- I'm going to get welfare, what did you think I was going to do?
Я хочу получить пособие. Что ты думаешь, я хотела делать?
I am afraid he fell in the same battle as the General, madame. But he did what he set out to do. I promise you.
Надеюсь, позже, вы предоставите мне время для скорби, месье.
I do not ask what you did to the wretched Oleg Kirov.
По вашему приказу были убиты люди : один - в Лондоне, другой - под Гамбургом
I did what you wanted me to do.
Я сделала, то что вы хотели.
- Mike! I did what you told me to do
я сделал все, как ты сказал.
You know what I'd do if somebody did this to me?
Знаете, что бы я сделала, если бы кто-то поступил так со мной?
- What do you think I did to her?
- Почему ты думаешь, что я что-то делал с ней?
What did I tell you to do?
Что я велел тебе сделать?
What did I ever do to you?
Что я тебе сделала?
I just asked you to do one thing, just stay awake and watch me just wake me up if it looked like I was having a bad dream and what did you do?
Я попросила тебя только об одном - чтобы ты не спал и смотрел за мной, чтобы разбудил меня, как только мне приснится кошмар, а ты что сделал?
Well, maybe I'll have to do what you did.
- Ладно, Вилли, может мне тоже стоит поступить как ты?
Did I ask you what you're tryin'to do?
Ќе сейчас, пожалуйста.
Listen, I don't know what my... acquaintance did to upset you, but it's nothing to do with me.
Послушайте, не знаю, чем вас обидел мой спутник, но я к этому не имею никакого отношения.
If you were to get control, and I don't think you will, but if you did, what do you plan to do with the company?
Мистер Льюис, надеюсь вы не получите контроль над компанией, но если это случится, как вы планируете поступить с ней?
What did I do that was so bad that you just had to stop talking to me?
"олько не записывайс € на курс, где теб € застав € т читать" Ѕеовульфа ". " итать что?
I'll give you that because most men ain't man enough to do what you did.
Ѕыло при € тно познакомитьс €. — покойной ночи.
- What did you do to your hair, honey? I gelled it.
" то ты сделал с волосами, зайка,