What do you see here traduction Russe
165 traduction parallèle
Now, Quinn... what do you see here?
Итак, Квин... что ты здесь видишь?
What do you see here?
- Что вы тут видите?
WOMAN : What do you see here?
- Что вы здесь видите?
What do you see here?
Что Вы видите здесь?
What do you see here?
Что Вы здесь видите?
Come on up here and see what you can do with a good man.
Поднимайся сюда и попробуй устоять пару раундов.
You can stay here for a couple of weeks like I told you in the owl wagon, and when I get back, I'll see what I can do for you.
Как я и сказал тебе, ты можешь остаться тут на пару недель. А когда я вернусь, я посмотрю, что я могу сделать для тебя.
Look, angelique, almost everyone is gone. Really, i don't know what we're to do. I was to look for a bus marked saratoga springs hotel, but as you can see, it isn't here.
Смотри Анжелик, почти все ушли не знаю что нам теперь делать тут где то должен быть экипаж до Саратога Спригс отель но я его не вижу
Look here, do you see what this is?
Смотри, понимаешь, что это?
You get the envelope here, I'll see what I can do.
Доставь сюда конверт. Я посмотрю, что я могу сделать.
Your Majesty, look down here and tell me, what do you see?
Ваше величество, посмотрите сюда и скажите, что вы видите?
- What do you do here? - You'll see.
- А зачем тогда приходишь?
What do I care? I'll tell you only this :... If I see you around here again, either as accused or accusing,...
Скажу одно : если ты ещё раз появишься здесь как обвиняемый или как обвинитель, я отправлю тебя в тюрьму по меньшей мере на пять лет.
You know, what I'd really like to do while I'm here is see lots and lots of shows.
Знаешь, что я хочу, Берти : посмотреть как можно больше шоу, пока буду здесь.
Look out! Tails! Sorry! Tails, I didn't think you'd stoop that low. It's time for you to come with me now. Look, it's Metal! Sonic! Stop it, Metal! If that ice bridge is destroyed, then that's it for all of us! Knuckles, see what you can do about the magma! Well... Come on, you're a real man, aren't you? Right! Here we go! You're totally cool, Mr. Mole!
Осторожно! Тейлс, свали! Извините! Никогда не думал, что ты позволишь себе такие вещи, Тейлс! Смотрите, это Метал! И Соник! Метал, прекрати! Если этот канал разрушится, то это конец для всех нас! Наклс, останови этот потом магмы! Нуу... я не знаю... Ну же, сделай это для меня, храбрец! Понял! Таааак!
What do you see here?
Что ты видишь?
Can't wait to see what you're going to do here.
Интересно чего же ждать от тебя здесь
- What road? Do you see any roads around here?
Ты тут видишь какие-нибудь дороги?
You see, what we're actually trying to do here... is we're just, we're trying to get a feel... for how people spend their day at work.
Вы знаете, мы тут пытаемся... просто хотим разобраться... на что люди тратят рабочее время.
What do you see right here?
Что ты сейчас видишь?
Oh, you see, er, I understand that and all, but you see, what we're trying to do here is, we're trying to find a new home, you know, a decent home with nice people and friendly normal attractive women,
Видите ли, я вас понимаю, но... у нас другая цель. Мы хотим найти новый дом. Тихий мир с милыми людьми, добрыми, привлекательными нормальными женщинами.
I see what you're trying to do here.
Я понял, что ты тут пытаешься сделать.
It is my business because we're trying to do a job here and what affects you affects me and anyway, I don't like to see you suffer more than you have to.
Хотя - это моё дело, потому, что мы - одна команда и то, что расстраивает тебя, расстраивает и меня и, в любом случае, мне не нравится, когда ты страдаешь больше, чем должен.
Do you see what I'm getting at here?
Вы понимаете, что я пытаюсь сказать?
Do you not see what's going on here?
Ты что - не видишь, что происходит?
See, I see what you're trying to do here.
Я понимаю, о чём вы.
Tell you what. Let's see how fast you can do ol'Osgood, here.
Проверим, как быстро ты справишься с Озгудом.
Come here, What do you see?
Приворожила. Смотри.
If the girl was here if you cooperate, I'll see what I can do.
Мне удастся помочь вам при условии, что вы всё расскажите.
- Look through here. What do you see?
Мне нужно иметь преимущество перед соснами.
What do you see right here?
Вот что перед тобой, по-твоему?
Sarge, do you not see what's going on here?
- Сержант, разве вы не видите, что здесь творится?
Do you see what's writing here?
Вы видите, что здесь написано?
So, uh, what we're going to do here is going to feel a little weird, but when we're done, you'll be able to see again.
Итак... То, что мы будем делать, немного странно, но когда мы закончим, вы снова будете видеть.
You know, the women you lure here, do you know what they see?
Знаешь, женщины, которых ты сюда заманиваешь, знаешь, что они видят?
Do you not see what's going on here?
- Разве ты не видишь, что происходит?
If you thought old man Primo could twist your shit up, wait till you see what I'm about to do here.
Ты боялся, что Спарацца тебе яйца открутит? Ты еще не знаешь, что сделаю я.
What the hell do you care if we see him here?
Что, если мы будем видеться здесь?
Do you see what's happening here? I'm literally bleeding to death.
Ты что, не видишь, у меня тут кровища хлещет, я ща коньки отброшу.
What do you mean? Fuko think Fuko is here doing this because Fuko can't see or talk to her.
что не могу увидеться с ней или поговорить.
Do you see what you're doing here with the bossiness again?
- Опять ты со своими замашками босса?
- Do you see what I'm driving at here?
- Понимаешь, к чему я клоню?
You weren't here, and this is what they do, see?
Вас тут не было и вот что они сделали, видите?
I am outta here,'cause I don't need to see what you crazy girls are gonna do while I'm gone, but just remember this is a residence and should be treated as such.
Ладно, Мэг, веселись на своем девичнике! Я проваливаю отсюда, потому что не хочу видеть, что вы, сумашедшие девки... будете делать в моё отсутствие.
No matter what I say or do, you see everything as more proof that nothing is going on here.
Неважно, что я скажу или сделаю, вы видите все как еще большее доказательство тому, что здесь ничего не происходит.
Man, I think that's cool... if that's really what you wanna do, if you've really thought about it, if you really see the big picture here, but I don't think you do.
Чувак, думаю, это здорово... если это то, чего ты действительно хочешь! Если ты мечтал об этом! Если ты действительно видишь всю картинку целиком, но, думаю, это не так.
Stan, do you see what's happening here?
Стен, ты видишь что здесь происходит?
Now, what do you see here?
Что вы здесь видите?
Sheldon, do you see what just happened here?
Ўелдон, ты видел, что произошло?
See these little windows here - do you know what they're for?
Видишь эти небольшие окна, знаешь для чего они тут?
What do you think you're doing here? * I see signs now all the time * That you're not dead, you're sleeping *
Что, ты думаешь, ты делаешь здесь? Это не к добру, Сиси.