What do you want to hear traduction Russe
117 traduction parallèle
Sure, what do you want to hear?
Конечно! А что ты хочешь услышать?
- What do you want to hear?
- Что тебе поставить?
What do you want to hear?
Что ты хочешь услышать?
What do you want to hear, kid?
Парень, что тебе сыграть?
What do you want to hear?
Знаешь, сегодня у меня важный день.
- What do you want to hear, Ma?
А что ты хочешь услышать, Мам? - Правду!
What do you want to hear, man?
Что ты хочешь услышать?
WHAT DO YOU WANT TO HEAR?
Что ты хочешь услышать?
- What do you want to hear? - Come on.
- Что ты хочешь услышать?
What do you want to hear? I don't know...
- Что ты хочешь послушать?
What do you want to hear?
А что вы хотите услышать?
What do you want to hear?
И что ты хочешь услышать?
What do you want to hear? I have...
Что ты хочешь послушать?
All right, what do you want to hear?
Хорошо, что ты хочешь услышать?
What do you want to hear?
Что вы хотите услышать?
What do you want to hear?
Хочешь послушать?
What do you want to hear first?
О чем вы хотите услышать в первую очередь?
What do you want to hear?
Ну и что ты хочешь услышать?
What do you want to hear?
Что хотите послушать?
- -What do you want to hear next?
- Что теперь поставить?
What do you want to hear?
Кого хочешь послушать?
What do you want to hear?
Что ты хочешь от меня услышать?
What do you want to hear?
Что ты хочешь послушать?
What do you want to hear, Mac?
Что ты хочешь услышать, Мак?
What do you want to hear? - You choose.
Что хотите, на ваш вкус.
raise the your hand then open 1 : 00 I did not do amiss what the leg stretches backward very good, relax Hey, hear me say this is the routine business, routine business what do you want to be dry?
Обе руки на крышу, пожалуйста. Пошире. Теперь расставьте иоги.
SYBIL, I WANT YOU TO HEAR SOMETHING. WHAT ARE YOU GOING TO DO?
Сибил, я хочу, чтобы ты что-то послушала.
What do you want to hear?
О чем ты хочешь услышать?
If you come to my house some day be sure to bring some fantasy What word do you want to hear? Italy, Italy, Italy
Но если придёшь ко мне домой, с небольшой долей фантазии, я дам тебе почувствовать любовь Италии, Италии, Италии!
- Yes, What kind of music do you want to hear?
Цƒа. — кажи, какую музыку ты бы хотел услышать?
What story do you want to hear for your third birthday?
Мария, какую сказку тебе рассказать?
I don't have the answers anyway. - This is probably not what you want to hear... - I do.
И скорее всего ты не это сейчас хочешь услышать... ты расстроена, я знаю.
Do you hear... want to go down or what...
Хочешь свалиться?
Do you want to hear what I have in mind for the famous Dr David Ravell?
Знаешь, что я думаю о знаменитом докторе Равелле?
Do you want to hear what happened?
Ты хочешь услышать, как все было?
Do you want to hear what I feel like?
Хочешь узнать, как я себя чувствую?
'Cause I hear you talk about how you don't wantto go to dartmouth and how you don't want to following your father's footsteps, but what exactly do you want?
Потому что я только и слышу твои разговоры о том, как ты не хочешь идти в Дартмут, и как ты не хочешь пойти по стопам своего отца. Но чего на самом деле ты хочешь?
i don't want to hear about what you can't do.
Так что я не хочу ничего слышать о том, что ты не можешь
- Do you want to hear what the judge will say?
- Вы хотите узнать что скажет судья?
Do you want to hear what Hyun-ju told me?
Хочешь услышать то, что рассказала мне Хён Чжу?
What's up, infantry, what news do you want to hear first : good or bad?
Ну чё, пехота, с какой новости начать, с хорошей или плохой?
Do you see this or are you just telling these people what they want to hear?
Вы видите, или говорите то, что они хотят слышать?
Do you want to fucking hear what I have to say?
Ты Хочешь Это Услышать? Тебе Интересно Или Нет?
THAT'S INTERESTING, BECAUSE WHAT I HEAR YOU SAYING IS THAT YOU DO WANT TO DO IT, WHICH MEANS YOU CAN DO IT.
Любопытно, потому что я слышал, как ты говорил, что хочешь это сделать, а значит и можешь.
well, you didn't apologize to me yet, Which shouldn't be that hard to do considering I told you exactly what I want to hear.
Передо мной ты еще не извинилась, что, в принципе, не трудно, учитывая, что я сказала тебе, что хотела бы услышать.
Do you want to hear what happened to Simba or not?
Ты хочешь узнать что случилось с Симбой, или нет?
Do you really want to hear joe spin on About what a great guy he is
Ты правда хочешь слышать, как Джо плетет ерунду о том, какой он прекрасный принц.
- Do you want to hear what sugarberry said or not?
- Вы хотите услышать слова Шугарбэрри или как?
Now, I know "where available" isn't what you want to hear, but it's the best we can do, there we go.
Я понимаю, что "при наличии таковых" - совсем не то, что вам хотелось бы услышать, но это лучшее, что мы можем сделать, поэтому так и поступим.
All I want you to do is just hear what the problem is and point us in the right direction.
Я просто хочу, чтобы ты выслушал проблему и подтолкнул нас в правильном направлении
So, you want to talk about my personal life, or do you want to hear what I have to say?
Итак, вы хотите поговорить о моей личной жизни или послушать, что я могу рассказать?