What happened to the baby traduction Russe
42 traduction parallèle
What happened to the baby?
Что случилось с ребенком?
/ What happened to the baby?
- Что случилось с ребенком?
What happened to the baby?
Что стало с ребёнком?
What happened to the baby?
Что случилось с ребёнком?
What happened to the baby?
Что случалось с ребёнком?
Does he know what happened to the baby?
Он знает, что стало с ребенком?
She might know who the father was and what happened to the baby.
Она могла узнать, кто отец и что случилось с ребенком.
But what happened to the baby baboon?
А что случилось с детенышем бабуина?
Wha... What happened to the baby?
Что случилось с ребенком?
Tell me what happened to the baby.
Расскажите, что случилось с ребёнком.
You told me if I helped you get out of that asylum, you'd tell me what happened to the baby in the bathtub.
Вы сказали, если я помогу вам выбраться из психушки, вы расскажете, что случилось с тем ребёнком.
What happened to the baby?
- Что случилось с ребёнком?
Can't you forgive me by now for what happened to the baby?
Разве ты не можешь простить меня сейчас за то, что случилось с ребенком?
Do you know what happened to the baby?
Вы знаете, что случилось с ребёнком?
You know what happened to the Lindbergh baby.
Помнишь, что случилось с ребёнком Линдберга?
- What happened to the baby?
- Что стало с ребенком?
You're still carrying the guilt of what happened to your baby sister.
Ты все еще чувствуешь вину за то, что случилось с сестренкой.
and if cps doesn't find one, the baby will go into foster care, which is what happened to lisa.
И если социальная служба никого не найдет, то они будут отданы в приемную семью. вот, что случилось с Лизой. Ей повезло.
You hold yourself responsible for everything, including what happened to T.J. and the baby.
Вы считаете себя ответственным за все, включая то, что случилось с Ти Джей и ребенком.
No no, look what happened to the lindbergh baby.
Ты вспомни, что случилось с малышом Линдбергом. ( Мальчик, похищенный в 1932 году. Позднее мальчик был убит. )
Baby, you can't keep blaming the world for what happened to you.
Малыш, ты не можешь винить весь мир в том, что случилось с тобой.
So you understand what happened to the child's mother after the baby was brought back to life.
Значит ты знаешь, что случилось с матерью ребенка после того, как его вернули к жизни.
You know, in many years to come, I wonder if your little baby there, maybe he'll be the one to see me get shot to bits in the back of his cab and then he'll run away and my family won't be able to find out what happened.
Знаешь, через много лет, интересно, возможно, твой малышок увидит, как меня пристрелят на заднем сидении его машины, а потом он сбежит, и моя семья не сможет выяснить, что всё-таки произошло.
maybe that's what happened to baby j who was born in the manger and... [imitates jazz band] three wise men came.
Может быть, это случалось с младенцем Иисусом. Он лежал в колыбели... Волхвы пришли...
If the truth didn't come out, the Pelts would never know what happened to their baby.
Если правда никогда не раскроется, Пэлты никогда не узнают, что случилось с их дочерью.
- What could've happened to the baby, Victoria?
- Что же случилось с малышом, Виктория?
What may have happened to Michael or... the baby.
То, что могло произойти с Майклом или... ребенок.
By the time I healed up, work had spread about what happened to you and to your baby.
Со временем я излечился, и узнал, что случилось с тобой и с твоим ребенком.
Baby, I want you to try real hard to remember what happened the last time you rolled the dice on a woman.
Родной, я хочу попытаться напомнить тебе, что случилось, когда ты в прошлый раз рисковал собой из-за женщины.
And now the story that we're working on is about what happened to that baby.
А теперь мы работаем над тем, что случилось с тем ребенком.
We don't know what happened to this baby after it reached the other family.
Мы не знаем, что случилось с этим ребёнком, когда его отдали в другую семью.
It is terrible what happened to our daughter, But even if it came from a rape, The baby's still part of teresa.
То, что случилось с нашей дочерью, ужасно, но, даже если и в следствие изнасилования, ребёнок всё же часть Тересы.