What happened to your arm traduction Russe
75 traduction parallèle
What happened to your arm?
Что случилось с твоей рукой?
- What happened to your arm?
- Подожди, где твоя рука?
- What happened to your arm?
- Что случилось с твоей рукой?
What happened to your arm?
Что случилось с вашей рукой?
- What happened to your arm?
- Что с твоей рукой?
What are you doing here, and what happened to your arm?
Уэсли, что ты здесь делаешь, и что случилось с твоей рукой?
I know what happened to your arm in the bank vault.
Я знаю, что случилось с твоей рукой в хранилище банка.
What happened to your arm?
Что у вас с рукой?
What happened to your arm?
Что с твоей рукой?
- What? - - What happened to your arm?
- Что с твоей рукой?
What happened to your arm?
Что у тебя с рукой?
What happened to your arm?
Что у тебя с рукой? Ну...
Did you figure out what happened to your arm?
Ты выяснил, что случилось с твоей рукой?
What happened to your arm?
Что с рукой?
Andy, what happened to your arm?
Энди, что у тебя с рукой?
Michael, what happened to your arm?
Майкл, что с твоей рукой?
What happened to your arm?
А что у тебя с рукой?
Can I ask what happened to your arm?
Могу я спросить, что случилось с вашей рукой?
What happened to your arm?
Что у тебя с плечом?
What happened to your arm? I dropped my keys in the porta-potty.
Что случилось с твоей рукой?
What happened to your arm?
А с рукой что?
What happened to your arm and your... your face?
Что у тебя с рукой и лицом?
What happened to your arm, huh?
Что случилось с твоей рукой, мм?
Hey, what happened to your arm?
Эй, что случилось с твоей рукой?
- What happened to your arm?
- Что у тебя с рукой?
- What happened to your arm?
- А что с рукой?
About what happened to your arm.
О том что случилось с твоей рукой.
What happened to your arm?
- Что у вас с рукой? - Ай!
What happened to your arm?
Что с рукой случилось?
What - - what - - what happened to your arm?
Что - - что - - что случилось с твоей рукой?
- What happened to your arm?
Что с твоей рукой?
That would explain what happened to your arm.
Это объясняет то, что произошло с твоей рукой.
What happened to your arm?
Что произошло с твоей рукой?
What... what happened to your arm?
Что... Что случилось с твоей рукой?
Yes, Robin, what happened to your arm?
Да, Робин, что с рукой?
‐ Dad, what happened to your arm?
Пап, что у тебя с рукой?
Raina. What happened to your arm?
- Райна, что с рукой?
What happened to your arm?
Джо, что с твоей рукой?
What happened to your friend's arm?
Что у твоего друга с рукой? О, я просто...
- What happened to your arm?
- Что с рукой?
What's happened to your arm?
Что случилось с твоей рукой?
What's happened to your arm?
Что у тебя с рукой?
- What's happened to your arm?
- Что у тебя с рукой?
Do you know what would have happened to your arm if the elevator started moving again?
Ты знаешь, что может случиться с твоей рукой, если лифт тронется?
What the heck happened to your arm?
Что с твоей рукой?
Whoa, whoa, whoa. What's that on your arm? What's happened to your ar...
Вы постоянно сталкивались с врагами, так что же было такого в этот раз, что повлияло на вас столь сильно?
Izzy, what's happened to your arm?
Иззи, что случилось с твоей рукой?
My name is Oliver Queen and my preference is to not break your arm, so I want you to calm down and tell us what happened to your team.
Меня зовут Оливер Куин, и я бы не хотел сломать тебе руку, так что успокойся и расскажи нам, что произошло с твоей командой.