What is it now traduction Russe
1,417 traduction parallèle
What is it now, Mr Finch?
Что такое, мистер Финч?
- Oh, what is it now?
- Ну что ещё?
- What is it now?
- А теперь что?
What is it now? No, that time you hired the flasher to get Gi Chan back and I messed it up for you then.
За мной же должок, так?
Oh, what is it now?
Ну что еще там?
They say, erm... now it is a better life in Newgate than what it is in the Navy.
Сейчас говорят... что в наше время лучше находиться в Ньюгейте, чем служить на флоте.
Now what is it?
Ну что на этот раз?
From the pulpito, this malintencionado message "we against them", it is what the right religion it is doing now in the United States, it is dividing the country.
( Майк Папантонио, ведущий радиопередачи "Огненный Круг" ) Такими воинствующими заявлениями, "они против нас", религиозные правые пытаются разобщить страну.
And you feed that baby during long time and it is growing in your life until you see yourself in hardships and you do not know how arreglartelas and what it seemed to them very innocent now it controls its lives.
И ты долго подкармливаешь этого детёныша, а потом он вырастает в твоей жизни пока ты не увидишь, что держишь за хвост тигра, и не знаешь, где у него пасть. А то что раньше казалось совершенно безобидным, теперь подчинило себе твою жизнь.
And this is strange. What's happening to us right now is strange, isn't it?
То, что происходит сейчас, — странно, да?
That's what is happening, Grant. It's happening... right now.
Это то, что нас ждет, Грант.
Old wolf, old wolf, what time is it now?
Старый волк, старый волк, сколько сейчас времени?
They follow the wolf and ask "Old wolf, old wolf, what time is it now?"
Они идут за волком и спрашивают : Старый волк, старый волк, сколько сейчас времени?
Now let me imitate an animal, and you guess what it is
Я теперь я покажу животное, а вы угадаете.
What is it that you need right now that can't wait until I'm off the phone with a customer?
Что вам нужно от меня прямо сейчас, что нельзя дождаться, пока я не договорю с клиентом?
- Don't tell Randall. But it's gotta be now. - What is wrong with you?
Не говори мне, куда, не говори Рэндаллу.
And now i tell myself it is what it is.
Хорошо, Стив, продолжай работать. Guten tag, джентельмены.
What is certain is that if we're going to do this, you probably want us to do it now, before the new year, while the bump in the murder rate is still attributable to Mayor Royce.
Что ясно, так это если мы собираемся это сделать, возможно вы захотите сделать это сейчас, до нового года, когда подскочившее число убийств можно связать с мэром Ройсом.
Yeah and I don't know what to do because... now that she is not pushing me away and saying "get off" it's just awkward.
Да, и я не знаю, что делать, потому что... сейчас она не отталкивает меня и не говорит "отвали"'это неловко
What it means is that ideas which were previously only able to be circulated in the seats of academia, in private, in papers, read by few people, can now be instantly read on the internet.
Он озвучивал их точку зрения. - Должны ли ученики девятого класса - знать тот факт, что существует
What I'm doing right now, it is too little.
То, что я делаю сейчас - этого слишком мало.
So, the law of attraction, the study and practice of the law of attraction, is just figuring out what will help you generate the feelings of having it now.
Закон притяжения, его изучение и применение, являются попыткой разобраться, что поможет вам ощутить, что ваше желание уже сбылось.
The reason that what you resist persists, is because if you're resisting something, you're saying, "no I don't want this thing, because it makes me feel this way, the way I'm feeling right now",
Если чему-то противо-стоять, оно будет утверждаться, потому что своим противостоянием вы оглашаете "нет, я не хочу этого, потому что оно вызывает во мне такие чувства, которые я сейчас ощущаю".
You say that now, but what are you gonna do when he comes home from a Rolling Stone cover shoot or whatever it is he does... I sell windows.
Я.. я.. я продаю окна!
Now, what is it you wanted to tell me about?
Теперь, что же ты хочешь мне рассказать?
What you've got to realise is, it's all here, now.
Все, что нужно понять, все находится здесь, сейчас.
- What time is it now?
Сколько сейчас времени?
Hey, Richard, you gotta tell us what this evening is about. You've been obtuse, it's been fun but, you know, we're getting a little freaked out now. What's a gentlemen's evening?
Ричард вы обещали нам что сегодня будет вечер мы ждем когда он начнется и что такое джентельменский вечер?
Now I see it for what it really is.
Теперь я вижу, каково оно в реальности.
It's not mocking patriotism, It's mocking patriotism being good for business, which is what's happening here right now.
- Он высмеивает не патриотизм, он высмеивает людей, которые паразитируют на патриотизме, и именно это происходит здесь и сейчас.
I don't know what it was like out there, But everything is different now.
Я не знаю, что именно изменилось, но я чувствую, что теперь всё по-другому.
The only thing it's good for now is figuring out what makes it tick.
Единственный плюс - теперь мы знаем, как он работает.
- Now give it to me. - No. I know that I'm new to this but I'm pretty sure that this is the part where I do what the man says.
теперь, давай его сюда нет я знаю, что не очень в этом разбираюсь но я точно уверен, что сейчас как раз тот случай, когда надо делать то, что тот мужик скажет
"Traveling," is that what we're calling it now?
"переместился" - это теперь так называется?
What I've done though is fitted this bumper dumper into the tow bar attachment and now I will try it out.
Я же установил этот портативный сортир вместо фаркопа, и сейчас я его опробую.
That's what the fuel tank did to the shock absorber when it came off, so we've had to replace that as well, and we've now ended up with one full tank, the standard tank the car comes with, the other one is empty.
Это то, что выпавший бак сделал с амортизатором и нам нужно будет его заменить. Сейчас у нас есть один полный бак, стандартный для этой машины, второй пуст.
What you're basically doing is taking to small old stars, piling * them together to make one star now which is twice as massive, and therefore being more massive it's brighter and bluer than the rest of the stars in the cluster.
Берете две взрослые маленькие звезды, сращиваете вместе, и получается одна звезда с вдвое большей массой, поэтому она ярче и голубее других звезд в скоплении.
Now we're seeing it as a living being that's dynamic, that's producing change, change that it's broadcasting to the rest of the world, possibly in response to what the world is broadcasting down to Antarctica.
Теперь мы знаем, что она словно живое существо. Она постоянно меняется. И эти изменения можно почувствовать в любом уголке мира.
Uh, what is it, honey? Mommy's a little busy right now.
Доктор прописал мне это от нервов.
Now for the rest of my life, I'll know what I'm missing, and all I have to remember it by is that my ears haven't popped.
Теперь на всю оставшуюся жизнь я буду знать, что я упустил и упускаю, а все что я буду помнить, - это что однажды у меня не стучало в ушах.
What is so important that I need to see it right now?
Что такого важного тебе нужно увидеть прямо сейчас?
Mr. Jenks, I really don't think that this is a good story I don't wanna take it you should be thanking me for what I give you Now just take it, go and do your job
Мистер Джэнкс, я думаю, что это не очень хороший сюжет не хочу этим заниматься да ты должна в ноги мне кланяться за то, что я тебе это дело доверяю бери и уходи, делай свою работу
Every single packet that flies through the multitude of wireless networks and through the internet is listened for stored in memory and retransmitted, ie it's copied from one, what's called network segment, to the next our immediate environment now, our immediate ecosphere is so
Каждый пакет, пролетающий через множество беспроводных сетей и через Интернет принимается, хранится в памяти и передаётся, то есть копируется из одного, так называемого сегмента сети, в следующий. Наша настоящая область существования, экосфера, на данный момент, настолько широка и огромна, что хранить информацию стало не так просто.
Most crucially, while we now know so much more about what an atom is and how it behaves, we have to give up any possibility of imagining what it looks like.
¬ ажно то, что в то врем €, когда мы знаем намного больше о том, что такое атом и как он себ € ведет, мы должны отказать себе в любой возможности вообразить, как он выгл € дит.
What time is it now?
Который час?
Now I understand what it is to be an American.
Теперь я понимаю, что значит быть американцем.
What he is now... there's no word for it except "monster".
Кто он теперь... Для этого еще не придумано слов. Кроме одного - монстр.
And what is it now?
И что с ней теперь?
I mean, I knew what this was originally. But it is not okay now.
Я знал, в чём будет суть этого шоу,... но сейчас это вышло за рамки.
Killed that man on the highway, swapped for his car and now here it is and he's swapped again for god knows what.
Убил этого на шоссе пересел в его машину а теперь вот она, а он снова поменял машину и теперь бог знает где.
I don't understand what to do now How is it possible?
Я не знаю, что теперь делать.
what is it 20402
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is he doing 415
what is going on 1442
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is he doing 415
what is going on 1442