What the hell you doing traduction Russe
4,671 traduction parallèle
What the hell you doing, buddy?
Какого черта, дружище? !
Hey, what the hell you doing here?
Эй, какого черта вы тут делаете?
- What the hell you doing?
- Что, чёрт возьми, ты здесь делаешь?
What the hell were you even doing down here?
Какого черта ты здесь делаешь?
Sanders, what the hell are you doing?
Сандерс, какого черта ты делаешь?
What the hell are you doing?
Какого черта ты делаешь?
Who the hell are you and what are you doing in my house?
Кто вы такой? Что делаете в моем доме?
What the hell are you doing?
- Ты что, блин, вытворяешь?
What the hell are you doing with Bill?
Какого черта ты путаешься с Биллом?
Uh, what the hell are you doing?
Какого черта ты делаешь?
What the hell are you doing?
Какого черта ты тут делаешь?
What the hell are you doing?
Что, черт возьми ты творишь?
What the hell are you doing here?
Какого хера ты делаешь?
What the hell are you doing?
Что ты творишь?
Where was telling me what the hell you were doing?
Где доклад о том, чем вы вообще занимаетесь?
What the hell are you doing?
Что это ты делаешь?
What the hell are you doing with a jacket on?
Нафиг ты пиджак нацепил?
What in the hell is it you think we're doing here?
Что к черту ты думаешь мы делаем здесь?
– What the hell are you doing?
- Ты что делаешь?
What the hell are you doing in here?
Какого черта ты тут делаешь?
- What the hell are you doing?
- Что ты здесь устроила?
What the hell are you doing here, man?
Какого ты тут делаешь, мужик?
What the hell are you doing here?
Что ты здесь собираешься делать?
What the hell are you doing?
Ну и что это?
What the hell are you doing, Abe?
Что, чёрт возьми, вы делаете, Эйб?
What the hell are you really doing out here, Alan?
Какого черта ты здесь делаешь, Алан?
Hey! What the hell are you doing?
Какого черта вы там делаете?
What the hell are you doing'?
Ты совсем охренела?
- What the hell are you doing here?
Тебе чего?
What the hell are you doing'?
Ты что делаешь?
What the hell Are you doing in my house?
Какого черта ты в моем доме?
Garry, what the hell are you doing?
Гэрри, ты что творишь?
What the hell did you think you were doing?
Что, Черт возьми, по-твоему ты делала? !
What the hell are you doing, Ebbe?
Какого чёрта ты делаешь, Эббе?
What the hell are you doing? !
Какого хера ты творишь?
What the hell are you doing?
Что, черт возьми, ты делаешь?
What the hell do you think you're doing?
Что вы себе позволяете?
What the hell are you doing?
Какого хрена вы творите?
- What the hell are you doing?
- Какого хера ты творишь?
What the hell are you doing? Huh?
Что ты делаешь?
What the hell are you doing, man?
- Ты что творишь? - Врываюсь в гневе.
Hey, hey, hey, what the hell are you doing?
- Ты что творишь?
Brody, what the hell are you doing here?
Броуди, какого чёрта ты здесь забыл?
What the hell are you doing?
Что вы тут делаете?
What the hell are you doing down here?
Какого черта ты делаешь здесь внизу?
What the hell are you two doing?
Какого черта вы двое делаете?
What the hell are you doing?
Что ты, черт возьми, делаешь?
What the hell are you doing?
Какого чёрта ты делаешь?
What the hell are you doing?
Какого черта ты творишь?
What the hell are you guys doing here?
Какого чёрта вы тут делаете?
Hood, what the hell are you doing? !
Худ, какого хера ты творишь?