Where are you taking us traduction Russe
89 traduction parallèle
Hey, where are you taking us for lunch?
Эй, где мы обедаем?
Where are you taking us?
Куда ты едешь?
Well, where are you taking us? You'll find out soon enough.
Куда вы ведете нас?
Pattume, where are you taking us?
Эй, Отброс! Куда ты нас ведешь?
Please, wait. Where are you taking us?
Пожалуйста, скажите, куда нас ведут?
- Where are you taking us?
- Куда Вы нас ведёте?
Where are you taking us?
Куда ты везешь нас? Остановись!
- Where are you taking us?
- Куда мы идем?
- Where are you taking us?
- Куда ты ведешь нас?
Where are you taking us?
Куда вы везёте нас?
Where are you taking us?
Куда вы нас везёте?
- Where are you taking us?
- Куда вы нас везете?
Where are you taking us?
Что за черт? Куда вы меня везете?
Where are you taking us?
Куда вы нас берёте?
Where are you taking us?
Куда вь нас везете?
- Where are you taking us?
- Куда вы нас ведете?
- Where are you taking us?
- Куда вы нас забираете?
Where are you taking us?
Куда вы нас забираете?
Where are you taking us?
Куда вы нас везете?
- Where are you taking us?
- Где вы нас собираетесь принять?
Where are you taking us?
Куда вы нас несете?
Daniel, where are you taking us?
Дэниэл, куда мы едем?
Chief, where are you taking us?
Шеф, куда вы нас ведете?
Where are you taking us?
Куда вы нас поведете?
And where are you taking us?
И куда ты ведешь нас?
Where are you taking us?
Куда ты нас привез?
- Where are you taking us?
- Куда вы нас привели?
Where are you taking us?
Куда ты привел нас?
Where are you taking us?
Куда ты нас привезла?
So where are you taking us to have your wicked way?
Почему ты взял нас для своих игр?
Ok, so where are you taking us?
Хорошо, так куда ты нас ведешь?
Where are you taking us?
Куда вы нас ведете?
Where are you taking us through?
Куда ты нас тянешь?
Where are you taking us?
- Куда ты нас ведешь?
- Harry, where are you taking us?
- Куда мы едем, Гарри?
Where are you taking us, Stewart?
Куда ты приволок нас, Стюард? Это - думательный концлагерь посреди хрен знает где.
Where are you taking us?
Куда ты нас везёшь?
Where are you taking us?
Куда ты ведешь нас?
Jason, where are you taking us?
Джейсон, где ты принимая нас?
Where are you taking us anyway? Just trust me. I promise, you'll all love it.
Последние несколько часов я провела, отмечая на карте каждую историю, которую ты рассказывала.
Where are you taking us?
Куда ты нас везешь?
Where are you taking us?
- Куда нас ведут?
Where are you taking us? We have a country house.
Куда мы едем?
Where are you taking us?
Куда ты нас ведешь?
Why don't you ask me where they are taking us... what they will do with us?
Ну что ж ты не спрашиваешь : "Куда нас везут?" "Что с нами будет?"
- Where are you taking us?
Куда вы везёте нас?
Where are you taking us?
Где кролик?
Where the hell are you taking us?
Куда, черт возьми, вы нас забираете?
Where the hell are you taking us, Ianto?
Куда, чёрт возьми, ты нас везёшь, Янто?
Where exactly are you taking us, because we've just gone right past the police station and the hospital.
Куда именно вы нас везете? Мы только что проехали мимо полицейского участка и больницы.
Where the hell are you taking us?
Куда вы, черт возьми, нас притащили?