Where do you wanna go traduction Russe
80 traduction parallèle
Where do you wanna go?
Я знаю, что у тебя на уме.
Where do you wanna go, smart-ass?
- Ну, куда лететь, умник?
Where do you wanna go?
Куда пойдем?
So where do you wanna go on our honeymoon?
Куда бы мы поехали на медовый месяц?
All right, where do you wanna go?
Хорошо, куда ты хочешь поехать?
Where do you wanna go?
И куда же ты хочешь ехать?
I said, "Where do you wanna go for our anniversary?"
Я её спросил : "Кудa ты хочешь на нашу годовщину?"
- Where do you wanna go?
- Куда ты хочешь пойти?
- So where do you wanna go?
- Ну, куда хочешь сходить? - Сходить?
- Where do you wanna go?
- Куда ты пойдёшь? - Тебе нравится пицца?
Where do you wanna go?
Куда ты хочешь пойти?
Where do you wanna go?
Куда ты хочешь поехать?
Where do you wanna go for your congratulations lunch?
Где мы устроим наш праздничный обед, по случаю твоего назначения?
Where do you wanna go with that broken leg?
Куда ты хочешь пойти со сломанной ногой?
Where do you wanna go?
Куда хочешь отправиться? На ужин?
Where do you wanna go?
А куда ты хочешь идти?
Where do you wanna go?
Куда хочешь поехать?
Where do you wanna go?
Куда хочешь пойти?
Where do you wanna go?
Куда тебя отвезти?
Where do you wanna go?
Куда направляешься?
Where do you wanna go?
Куда бы Вы хотели отправиться?
Right, Rose Tyler, you tell me, where do you wanna go?
Итак, Роза Тайлер, скажи мне, куда ты хочешь отправиться?
Where do you wanna go?
Куда вам нужно? Может, я мог бы подсказать?
Oi, all right. Where do you wanna go?
Эй, ладно, говорю Куда хочешь направиться?
Where do you wanna go?
А куда ты хочешь поехать?
- Where do you wanna go?
- Куда пойдем?
Where do you wanna go to eat?
Куда поесть пойдем?
Sir, where do you wanna go now?
Господин, вам куда?
Where do you wanna go first?
Откуда хочешь начать?
Where do you wanna go?
Куда же мы поедем?
Where do you wanna go?
Вопрос - - куда?
- Where do you wanna go?
- Куда ты хочешь поехать?
Where do you wanna go?
- Куда?
Or you wanna go to a crack house or where do you wanna go?
Или в наркопритон? Или куда-то еще?
Hey, hey. So where do you wanna go, Hans, now that we're back in the money?
Хей-хей, куда поедем, Ганс, раз срубили деньжат?
So where do you wanna go, then?
Так куда ты отправишься?
Where do you wanna go on our first date back?
Когда ты хочешь пойти на наше первое прошлое свидание?
Where do you- - where do you wanna go?
Куда ты... куда ты хочешь пойти?
Sure- - where do-where do you wanna go?
- Куда ты хочешь пойти? - Мне все равно.
"Well, I'm easy. " So, where do you wanna go? "
"Мне все равно." " Я пойду куда угодно.
And, uh, I'm like, "Baby, where do you wanna go?"
И я такой типа : "Ты куда хочешь пойти, детка?"
- Where do you guys wanna go?
- А куда вы хотите?
Where do you guys wanna go? - Let's go to the reservoir.
У меня есть желание сходить в кино.
Where do you wanna go?
- Куда пойдем?
Detective... when they ask you where you wanna go... and they are gonna ask you where you wanna go... do yourself a favor... keep your mouth shut.
Детектив... когда тебя спросят, куда ты хочешь пойти... а они спросят, куда ты хочешь пойти... сделай себе одолжение... держи рот на замке.
Where do you Wanna go?
Куда ты хочешь пойти.
So we have all night, where do you wanna go first?
Куда сначала пойдём?
It's just hard to figure out what I wanna do with my life. I know I wanna go somewhere new and try new things. But it's just hard to figure out the place where you should be.
Но мне трудно представить, что именно я хочу делать со своей жизнью, то есть, я знаю, я хочу поехать в новое место, и, знаешь, попробовать новые вещи, но просто трудно представить свое место, где ты должен быть.
You're the one who fought as hard as you did to get where you are now and you're the one who never gave up on yourself so if you wanna make this whole thing go away, then you do that and I won't speak of it again.
Ты так сильно боролся, чтобы достичь всего этого. И ты никогда не сдавался. Так что...
Okay, you enter the building with a satchel. You see a sign-in desk you wanna avoid. Where do you go?
Ћадно, ты вошел с сумкой в здание, хочешь избежать регистрации, куда ты пойдешь?
Where do you wanna go next?
Куда теперь отправимся?