Where have you been hiding traduction Russe
75 traduction parallèle
Now, where have you been hiding yourself?
Где вы прятались?
Where have you been hiding?
Где вы скрывались?
- So, where have you been hiding?
- И где ты прятался?
So where have you been hiding?
Так где ты скрывался?
You piece of shit Where have you been hiding?
Кусок дерьма, где ты скрывался?
Where have you been hiding the Christmas money?
Мардж, скажи нам. Где ты спрятала рождественские деньги?
- Where have you been hiding yourself?
- Где бы ты пряталась?
Vincenzo, where have you been hiding?
- Да, правильно. Винсенто, где ты был?
Where have you been hiding her?
Где вы её прятали?
Where have you been hiding? Do you know what those nincompoops in the boardroom are doing?
Знаешь, что задумали эти придурки в совете директоров?
Where have you been hiding?
Где это ты скрывался?
- Where have you been hiding?
- Где вы прятались?
Where have you been hiding?
Где ты скрывался?
Where have you been hiding yourself?
Где это вы прятались?
Crewman Biddle, where have you been hiding yourself?
Рядовой Биддл, где вы пропадали?
And where have you been hiding all this time, my little monkey?
И где ты пряталась на сей раз, моя небольшая обезьянка?
Jurek, where have you been hiding her?
Идём. - Юрек!
For those of you just joining us, all I can say is where have you been hiding?
Для таковых из вас, кто только присоединяется к нам, все, что я могу сказать, так это, где же вы прятались?
Where have you been hiding him?
Как ты спряталась от него?
Where have you been hiding?
Где ты пряталась?
Where have you been hiding?
И где это ты пропадала?
- Where have you been hiding?
Ну, чего ты спрятался? Привет, Мария.
McNally, where have you been hiding this guy?
Maкнэли, гдe ты прятaлa этого пaрня?
- Where have you been hiding, honey?
- Олаф! - Папуля, где ж ты пропадал, а?
Where have you been hiding, Ilsa?
Где же ты пряталась, Эльза?
Where have you been hiding?
Ну и где ты прячешься?
Where have you been hiding for the last 20 years?
Где же ты пропадал эти двадцать лет?
Where have you been hiding these?
Где вы прячете это?
Betty, where have you been hiding?
Бетти, ты куда-то совсем пропала.
Where have you been hiding this smokalicious hottie? !
Где ты прятала эту сногсшибательную красотку?
Hi, where have you been hiding?
Привет. Где ты прятался?
Emily, where have you been hiding?
Эмили, где ты пряталась?
Lydia. Where have you been hiding yourself?
Где ты пропадала?
- Where have you been hiding?
Нико! Где вы прятались?
Where have you been hiding all day?
Ты где пряталась весь день?
Where have you been hiding?
Где ты прячешь?
- Where have you been hiding?
- Где ты пропадала?
Where have you been hiding?
Где ты прятался?
Where have you been hiding this beautiful lady?
Где ты прятал эту красавицу?
Where have you been hiding him?
Где ты его прятал?
Where have you been hiding this guy?
Где вы прятали этого парня?
Where have you been hiding?
Где ты пропадал?
Where have you been hiding this man?
Где бы мы были без этого парня?
Where the hell have you been hiding these girls?
Где, чёрт возьми, вы прятали столько девушек?
Where have they been hiding you from me?
ГДЕ вас ОТ МЕНЯ ДО СИХ ПОlЭ скрывали?
Where have you been hiding?
Парни, посмотрите, как вас мало.
Montgomery, where the hell have you been hiding All my medical life?
Монтгомери, где ты, черт побери, пряталась?
Where the hell have they been hiding you?
И где они тебя прятали?
Where have you been hiding?
- Кажется, я тебя знaю.
Where have you been, uh, hiding?
Где ты был? Прятался?
♪ Where in the world have you been hiding?
♪ Где же ты пряталась?