English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ W ] / Whinging

Whinging traduction Russe

30 traduction parallèle
YOU SOUND LIKE WHINGING LITTLE BOYS.
Вы звучите как плаксивые детишки.
Why don't you both go and do some work instead of whinging, please?
Почему бы вам обоим не пойти и не поработать вместо того чтобы скулить, пожалуйста?
I'm sick of this whinging about nothing!
Наверх, вы двое, давайте Вечер отдыха тебя порадует?
A whinging, self-pitying sponger with a chip on his shoulder.
А хныкать, жалобное тунеядцем с чипом на плече.
If it weren't for me, you'd be bug food, so stop whinging.
Если бы не я, ты бы уже был пищей для жуков, так что перестань скулить.
What sort of a man hides in other people's coats, rocking and whinging to themself?
Что за мужик, который прячется в в раздевалке, скулит и плачется сам себе?
- Stop whinging.
- Перестань.
If you're whinging'you must be bored.
Если ты ноешь, значит тебе скучно.
Dementors in Little Whinging, whatever next?
Дементоры в Литтл-Уингинг. Чeго жe ждaть дaльшe?
Disciplinary hearing of the 12th of August into offenses committed by Harry James Potter resident at Number 4 Privet Drive, Little Whinging, Surrey.
Диcциплинaрное cлушaние oт 1 2-го aвгуcтa по поводу проcтупков, coвершeнныx Гaрри Джeймcом Поттeром прoживaющим по Прaйвeт-дрaйв 4, Литтл-Уингинг, грaфcтво Cуррeй.
In Little Whinging?
B Литтл-Уингинг?
Save your whinging for the next chick you take there.
Побереги свое нытье для следующей цыпочки, которую ты туда приведешь.
- Oh, do stop whinging, Gisborne.
- Хватит волноваться, Гисборн.
I don't care but please, please start smoking again, because I can't take much more of you being a whinging nark.
Мне всё равно, только прошу тебя, начни курить снова. Потому что у меня нет больше сил выносить твое нытье.
I haven't been a whinging nark, have I?
- Я разве ныл? - Да.
It sounds more like Status Quo whinging about the biscuits in the old people's home.
Больше похоже на Статус Кво, хныканье о печенках, в доме престарелых.
Sit in the pub whinging about the England football team, and the weather.
Сидим в баре да ругаем сборную Англии и погоду.
Oh, you'll not be returning to little Whinging tonight, Harry.
О, сегодня ты не вернешься в Литтл Уингинг, Гарри.
Oh, spare me your whinging, lloyd.
О, избавь меня от своих сожалений, Ллойд.
Stop whinging.
Кончай ныть.
You whinging little shit.
Ах же ты хитрожопый говнючок.
Stop your bloody whinging, Marge.
Прекрати истерику, Мардж.
Stop your whinging.
Хватит ныть!
Just don't come whinging to me when you realize you're empty inside.
Потом не приползай ко мне, когда поймешь, что ты опустошен.
Constance Burrows is a whinging cow.
Констанс Барроуз - хныкающая корова.
And quit your whinging.
И перестань ныть.
I know I sound like a whinging sook, but I miss you.
Я знаю, что сейчас говорю, как нытик, но... Я скучаю по тебе.
You're just some "Kinfolk" - reading thrift store mannequins tunefully whinging over a bloody mandolin.
Ты всего лишь читатель журнала "Кинфолк" манекены с барахолки, монотонно играющие ужасную мандолину.
And all the whinging and the whining that we both, at least I, do in therapy seems to be having the opposite effect for me.
А слёзы и сопли, которые мы - ну, как минимум, я - пускаем на сеансах, дают противоположный эффект.
Stop whinging!
Не плачь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]