Whistle blows traduction Russe
193 traduction parallèle
- You won't be a burden on anyone. - [Whistle Blows]
Теперь ты не будешь моей обузой.
- So long, kid. - [Whistle Blows]
- Прощай, малыш.
[Whistle Blows]
[Звук свистка]
- Here endeth the lesson. - [Whistle Blows]
Урок окончен.
- [Whistle Blows ] - [ Thomas] Come on, Peter.
Давай, Питер.
- [Whistle Blows ] - [ Thomas] Stop there.
Стойте там.
- [Whistle Blows ] - [ Thomas] All right, Denson.
Хорошо, Денсон.
[Whistle Blows]
[Свистит свисток]
[Train Whistle Blows]
[Гудит поезд]
[Train Whistle Blows]
[Свистит гудок поезда]
- ( CHEERING, SHOUTING ) - ( WHISTLE BLOWS )
- [Крики и подбадривание ] - [ Свисток]
( WHISTLE BLOWS )
[Свисток ] [ Свисток]
[Whistle blows]
[Свисток]
It could be light waves... ( WHISTLE BLOWS )... it could be sound waves, it could be any kind of wave.
Это могут быть световые волны или звуковые, это может быть любой вид волны.
[Work Whistle Blows]
[Свистит]
- [Whistle Blows ] - [ Sam] No, you don't have to do that.
Нет, вы не должны делать это.
EXCEPT PERHAPS THE BEGINNING... THAT SUMMER'S DAY ON LIMMERIDGE LAWN WHERE WE WITNESSED THE FATE OF POOR LAURA'S CROQUET BALL... ( train whistle blows )
В тот летний день на лужайке Лиммериджа мы следили за судьбой крокетного мяча бедной Лауры... ( свист поезда )
Then, you know, as the bride, I had to judge which group made the best dress while another woman was in charge of... ( whistle blows )
Тогда вы знаете, что как невеста я должна была решить, чьё свадебное платье лучше пока другая женщина отвечала за...
What happens when the whistle blows in five minutes?
Что будет через пять минут, когда прозвучит сигнал?
( Whistle blows ) get in, you'll miss it.
Вьi хорошо танцуете.
- [Whistle Blows]
- ( Свистит свисток )
- [Whistle Blows ] - [ Man] All right, band. Ten-minute break!
- ( Свистит свисток ) - ( Мужчина ) Хорошо, оркестр. 10-минутный перерыв!
- [Whistle Blows ] - [ Section Leader] Do not slow it down on me.
- ( Свистит свисток ) - ( Командир отделения ) Не надо замедляться.
- [Whistle Blows ] - [ Man] All right, take five.
- ( Свистит свисток ) - ( Мужчина ) Хорошо, перерыв 5 минут.
- [Whistle Blows]
# - ( Свистит свисток )
- [Whistle Blows] - Yeah!
- ( Свистит свисток )
[Whistle Blows]
( Свистит свисток )
- ( Whistle Blows ) - ( Together ) Two, four, six, eight.
Два, четыре, шесть, восемь.
- [whistle blows ] - [ crowd yells]
- [Свист шайбы ] - [ Крик толпы]
When that final whistle blows, the game is over.
Когда звучит финальный свисток, матч окончен.
[Blows whistle]
Поехали.
Scott's biggest responsibility in season two is to save as many lives as he can. [Blows whistle]
Во втором сезоне у Скотта колоссальная ответственность спасти столько жизней, сколько он может.
Well, until the policeman blows his whistle again.
Пока полицейский не просвистит еще раз.
GUARD BLOWS WHISTLE
Всех.
Every morning... when the hiring boss blows his whistle...
Каждое утро, когда босс раздает наряды,
Blows a whistle.
Он свистит.
If someone blows the whistle on me, that'll cost a pretty penny in Germany.
Если кто-то настучит на меня, моя жизнь в Германии не будет стоить и пфенинга.
- They stop when he blows the whistle.
- Они останавливаются по его свистку.
[BLOWS WHISTLE]
[Свист в свисток]
We'll have to get him back to Vasterhaga. ( blows the whistle ) - What odd farmers!
- Он сбежал из Вестерхаги, отвезем его назад.
Homicide. [Whistle Blows]
Убийство
( OFFICER BLOWS WHISTLE ) OFFICER :
- За работу!
- Time, ref! - [Whistle Blows]
Судья, тайм-аут.
( blows whistle )
Итак, народ.
[Blows whistle]
Стой!
[Blows whistle]
[Свистит]
( Train whistle blows ) come and watch the sun go down with me.
Твои пять и еще десять. - У него есть дочь. - Вот как?
- [Blows Whistle]
- ( Свистит свисток )
Fighters, go! ( Blows Whistle )
Игроки, начали!
- [referee blows whistle ] [ man] That's the way to hit somebody, Jenkins.
Нужно играть грубее, Дженкинс.
The German referee blows the whistle, and they're off.
Немецкий рефери дает свисток, игра началась.
blows 55
blows raspberry 32
blows air 26
blows whistle 37
whistler 68
whistle 84
whistling 128
whistles 257
whistle blowing 30
blows raspberry 32
blows air 26
blows whistle 37
whistler 68
whistle 84
whistling 128
whistles 257
whistle blowing 30