Who'd traduction Russe
6,927 traduction parallèle
And if we did, we'd probably choose someone who didn't kidnap my wife and endanger my child.
А если бы и была нужна, мы бы, вероятно, выбрали кого-нибудь, кто не похищал мою жену и не подвергал опасности моего ребёнка.
No, no, I'm early. I thought if I got here early, they'd see that I'm the kind of woman who doesn't deserve pre-cancer.
Подумала, если приду заранее, они поймут, что я не из тех, кто заслуживает пред-рак.
Nick thinks the killer who did the killing wasn't actually the killer who did the killing because the killing was done by a killer who'd been dead a long time.
Ник полагает, что убийца, который совершил убийство, на самом деле не убийца, который убийство совершил, потому что убийство было совершено убийцей, который должен быть мёртв уже очень давно.
No, I'm just some guy who'd take a bullet for you in the field.
Нет, я просто тот, кто примет пулю вместо тебя.
To prove that, I'd like to call a waitress Who's worked there over a year.
Чтобы доказать это, я бы хотела вызвать официантку, которая работает там почти год.
And so she thought, to raise money, she'd try and get those who could afford it to buy lottery tickets and the prize would be enormous.
И она посчитала, чтобы пополнить казну, она попробует заполучить деньги тех, кто может себе позволить купить лотерейные билеты, и приз в лотерее был бы огромным.
Because that's how you know who you are, what you are... and you'd give anything, everything... to get that back.
Потому что только так, ты понимаешь, кто ты, и что ты. И ты отдашь все, что угодно, чтобы вернуть ее.
Was high school really an accurate prediction of who you'd become?
Неужели в школе действительно могут точно предсказать твоё будущее?
I acted like road kill because we're governed by a pacifist, who'd rather see her children hurt than stand up for themselves.
Сделала вид, что погибла, ведь наш лидер - пацифист, которая скорее увидит боль своих детей, чем станет их защищать.
Francis was on to her - he knew it was her who'd put the Society in debt.
Франсис её прищучил - он знал, что это она ввергла Общество в долги.
I never thought I'd be the kind of girl who got caught up in some outsider label of who's cool.
Никогда не думала, что стану такой девушкой которая попалась на это навешивание ярлыков "кто крут".
And anybody who knows any of your kids, how they turned out- - they'd wish they could have talked to you when they were raising their own.
И все, кто знает вас или ваших детей, зная, какими они выросли.. сами хотели бы в своё время поговорить с вами о том, как стоило воспитывать своих деток.
You know who'd appreciate that a lot is Sophia, I'm gonna text her.
Знаете, это точно оценила бы София, сейчас ей напишу.
Who'd like to see Ed's first-ever driving lesson on television?
Кто хочет посмотреть на самый первый урок вождения Эда на телевидении?
Like a woman who'd marry a junkie?
Которая вышла замуж за наркомана?
If you stop looking at what happened, and start looking at who was actually killed, you'd see that Vincent got the bad guy, including beasts, every time.
Если вы перестанете смотреть на то, что произошло, а начнете разбираться в том, кто был убит, то вы увидите, что Винсент убирал только плохих парней, в том числе и монстров.
I'd be happy to give anyone who wants to leave their share of whatever we have left, but we're not selling the ship.
Поэтому по прибытии с тем, кто хочет уйти, я рассчитаюсь, но корабль... мы не продаём.
Perhaps you'd like me to wear a bomb suit with an opaque visor so Sharon doesn't know that it is I who...
Может, вы хотите, чтобы я надел костюм сапёра с непрозрачной маской, чтобы Шерон не узнала, что это я...
And I know it's not jenny gildenhorn, But if you wanted to slow-dance tonight, I know somebody who'd be into that.
И хоть нет другой Дженни Гилденхорн, но если ты этим вечером хочешь станцевать медляк, я знаю кое-кого, кто был бы не прочь.
I didn't even know about the only native who'd left his mark on history.
Тогда я ничего не знал о единственном коренном жителе тех мест, оставившем свой след в истории.
Well, you could, but who'd be listening, right?
Вы могли бы, да кто послушает, правда?
I don't know, I thought you'd enjoy it. Do I look like someone who enjoys surprise hugs?
Похоже, что мне нравятся неожиданные обьятия?
I'd welcome anyone who considered me an easy target.
Если кто-то считает меня лёгкой добычей - милости прошу.
It's good enough for me, and the D.A., who, last I heard, considers the case closed.
Это хорошо и для меня, и для прокурора, который, как я слышала, считает дело закрытым.
Last night I had an amazing threesome with Roger and Dodger, and I realized that I'd rather focus my attention this semester on getting spit-roasted by hot golf frat twins than help you figure out who's murdering a bunch of dumb gashes.
Прошлой ночью у меня был чудный тройничок с Роджером и Доджером, и я поняла, что в этом семестре для меня предпочтительнее заниматься сексом с близнецами-гольфистами, чем помогать тебе выяснять, кто убивает тупых мочалок.
Okay, you're arguing anything in R D is the intellectual property of the person who suggested the product?
Ты постулируешь, что разрабатываемый продукт - это объект интеллектуальной собственности, принадлежащий тому, кто его предложил?
- You know that I'm the last person who'd take pleasure in doing this but she's attacked the Ministry.
Вы знаете, я последний, кто хотел бы этого, но она напала на Министерство.
This is the dramatic footage of Walter O'Brien saving the life of a young boy who'd been trapped in a sinkhole on Zuma Beach.
"Это уникальные кадры на которых Уолтер О'Брайен спасает жизнь маленькому мальчику, который попал в воронку на пляже Зума."
Who'd I be with, idiot-ope?
А с кем я должна быть, дурачок?
Based on the angle of that wound, I'd say you're looking for a perp who's at least 5'10 ".
На основании угла этой раны, я бы сказал, что вам надо искать преступника где-то 1.75 ростом.
I said if she told me who was harassing her, I'd kill them.
Я сказал, если узнаю, кто это - я их убью.
Sometimes if Steven had his hooks into someone who owed big money and they lived nearby, he'd drive out to see him, try to collect in person.
Иногда, если Стивен находил кого-то, кто задолжал кучу денег и жил неподалеку, он выезжал к нему, пытаясь забрать деньги лично.
And I'd like to dedicate this song to the one great love of my life, the man who was my third and fifth husband- - but... you never know what the future holds.
Я бы хотела посвятить эту песню величайшей любви моей жизни, мужчине, который был моим третьим и пятым мужем, но, никогда не знаешь, что принесет будущее.
The one that walked on the other side of the road and ignored the man who'd been attacked by robbers?
Тому, который перешёл на другую сторону дороги и не помог человеку, на которого напали грабители?
Who'd you think I was gonna sell you to?
Кому, как думаешь, я собираюсь продать тебя?
Because the only witness, Carmen Thompson, who I.D.'d Taylor and McVeigh, was a crackhead.
Потому что единственный свидетель, Кармен Томпсон, которая опознала Тейлора и Маквея была наркоманкой.
Hey. He'd be disappointed in hearing that. Aren't you the one who should hate him the most?
Балбес услышав такое кто должен ненавидеть его больше всех?
So who'd you know at the luau?
Так, кого ты знаешь на луау?
Seems strange she'd dump a guy who picks a fight everywhere he goes.
Кажется странным, что она ходила бы везде с парнем, который постоянно дерётся.
Anyone who'd worked with Jobs before would know of other instances where he'd been a bully. But this was probably the most public evidence of bullying. My wife and I went out for dinner.
ак будто каждый раз за п € ть минут до начала все напиваютс € и говор € т мне, что они реально думают.
Who'd want three wishes from him, right?
Кто бы стал просить его выполнить три желания?
Sad, bored, wee boy on the throne who'll flop ass-up the second those Winchesters - - hunters who'd as soon see you dead as have you to tea - - ask you to.
Грустный, заскучавший, маленький мальчик на троне который поднимет свою задницу только когда эти Винчестеры - охотники, которые хотят твоей смерти, пригласят тебя на чай прошу вас.
It'd make sense to have someone there who knows what to look for.
В этом есть смысл, что с нами будет тот, кто разбирается в этом.
The only one who'd still have her.
Но она всё равно принадлежала только одному
And my son who'd rather spend his weekends with his father and his rich new girlfriend with the boob job and the Botox and the lips and...
... и сыном, который предпочитает проводить выходные с отцом и его богатой девушкой с новой грудью и ботоксом, и губами, и...
Who'd like to see Margot...
Кто хочет посмотреть на...
Who'd like to see the lap with the poor man with the back surgery himself?
Кто хочет посмотреть на круг бедного человека со сломанным позвоночником?
The cop who came told the owner if he charged me, I'd be swept into the system.
Коп сказал владельцу, что если он обвинит меня, система меня уничтожит.
Who later had a guest spot as a nurse on trapper john, m.D.
Которая позже побывала в гостях в роли медсестры в "Трэппер Джоне".
Do you two have a child who'd like to attend Pemberley?
У вас есть дети, которые хотели бы учиться в Пемберли?
Who knows what I would have said if he'd have found me with Brian.
Кто знает, что бы я сказала, если бы он встретил меня и Брайана.