Who are you supposed to be traduction Russe
86 traduction parallèle
And who are you supposed to be?
А вы кто такой, почему не знаю?
Who are you supposed to be?
" ы кем нар € дилс €?
Who are you supposed to be, Ted?
Кем ты нарядился, Тед?
Who are you supposed to be?
Кем ты нарядился?
- Who are you supposed to be?
- Кого ты пытаешься изобразить?
Who are you supposed to be, Cyndi Lauper?
Ты кем себя считаешь, Синди Лопер?
- Who are you supposed to be?
- Ты кто такой? - Я
- Who are you supposed to be exactly?
- И кто бы это мог быть?
Who are you supposed to be?
А вы кем будете?
And who are you supposed to be?
А ты в кого одет?
Who are you supposed to be?
Это что за костюм?
And who are you supposed to be?
- И кем ты собираешься быть?
Who are you supposed to be anyway?
Что за костюм у тебя?
Who are you supposed to be, more help?
Поможет она! Как же!
Who are you supposed to be?
А за кого должны принимать?
Who are you supposed to be?
А ты кто?
Who are you supposed to be?
И кто же ты?
So who are you supposed to be?
Так кем тебе предстоит быть?
Who are you supposed to be?
В кого играешь? В Ангела-воителя?
And who are you supposed to be?
А вы кем нарядились?
Who are you supposed to be?
Кем ты решила нарядиться.
Who are you supposed to be?
- А кого ты изображаешь?
Who are you supposed to be?
Кого ты изображаешь?
So who are you supposed to be?
Так кем же ты будешь?
Gee, who are you supposed to be?
Ну и дела, кем ты нарядился?
Well - - and who are you supposed to be?
А ты кто?
Who are you supposed to be? Ah.
И кого ты изображаешь?
Who are you supposed to be?
Ты кто будешь, парень?
And who are you supposed to be?
- И кто ты сегодня?
Who are you supposed to be... Super Homo?
И кто ты у нас, Супер Гомик?
- Who are you supposed to be?
- Кто же ты?
Who are you supposed to be?
А ты кто такой?
- Who are you supposed to be?
— А кем ты будешь?
'ls that who you are supposed to be?
Это ты себя так называешь
Who in the hell are you supposed to be?
А ты кто такой, черт бы тебя побрал?
You won't be here, but it's still going to go on... and you're the ones who are supposed to stop it.
Вы должны остановить это! Ты так ничего и не понял, мозги твои куриные.
And who are you two supposed to be?
А вы кто такие будете?
I mean, look around you- - half the people who are supposed to be saving lives have fled the building to save themselves, bailey's husband almost died coming to see his kid get born, the annoying twins are down on the O.R. Floor with a guy
Я хочу сказать, оглянись вокруг... половина народа, которое должно спасать людей, сбежало, чтобы спасти себя. Муж Бейли приехал почти мертвый, чтобы увидеть рождение своего ребенка, эти бесящие двойняшки в операционной, на этаже с парнем, который буквально может взорваться на их глазах.
Who the fuck are you supposed to be?
Кто ебать ты должен быть?
Yes, you are the daughter who is supposed to be setting the dinner table.
Ты - моя дочь, которая должна была накрыть на стол.
- Who the fuck are you supposed to be?
- Это кто ж ты такой-то, блядь?
You are the one who's supposed to be dead.
Это ты должен был умереть!
Who the fuck are you supposed to be, the Green Condom?
Ты чё за нечисть, бляха-муха? Незрелый гондон что ли?
Who the hell are you supposed to be?
Кем, черт возьми, ты себя вообразил?
Okay, but I'm supposed to be the one with relationship problems, and you are supposed to be the "sweet but kind of rough around the edges" bartender who listens and offers sage advice.
Ладно, но это у меня проблемы в отношениях, а ты должен быть милым, но слегка грубоватым барменом, который выслушивает и дает мудрые советы.
Who the hell are you supposed to be?
Кто ты такая?
Who are you guys supposed to be?
А вы кто такие?
I am gonna drop a dime on a couple of cops I know who are gonna take you back to where you're supposed to be.
То я стукану паре копов, которых знаю, которые вернут тебя туда, где тебе и положено быть.
Who are you two supposed to be?
А кто вы двое?
So, who exactly are you supposed to be?
Так кто ты, говоришь?
ARTIE : And who exactly are you supposed to be?
Ну и кто ты у нас?