English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ W ] / Who else would it be

Who else would it be traduction Russe

86 traduction parallèle
Naturally. Who else would it be?
Естественно, кто еще это мог быть?
Who else would it be?
А кто же еще?
If it's not you. It's not me. Who else would it be?
Если мы не участвовали в лотерее, кто тогда тебя зарегистрировал?
- Who else would it be? - Anybody.
- Кто еще это может быть?
Who else would it be?
А кто же ещё?
Who else would it be?
Кто ещё там может быть?
- Who else would it be, Mama?
Кто же ещё это может быть, мама?
Who else would it be?
А кто ж ещё?
WHO ELSE WOULD IT BE?
Кому еще здесь быть?
I mean, who else would it be?
А кто же еще?
- Who else would it be?
- А кто же ещё?
Who else would it be?
А кто это может быть?
Who else would it be?
А кто же еще? Точно.
Of course, who else would it be?
онечно, кто еще мог бы?
Who else would it be?
то еще мог бы?
Who else would it be?
Кто же еще это мог быть?
Who else would it be?
Кто же еще?
Of course it is who else would it be.
Ну, конечно же, это ты. Кто же еще?
- Well, who else would it be? - Nobody.
- Ну да, а кто же ещё.
- Of course, who else would it be?
- Естественно. Кто бы это ещё мог быть?
- Who else would it be?
- Кто еще это может быть?
Uh, who else would it be for?
Конечно, кому же еще?
Who else would it be?
Кто еще бы это был?
Well, who else would it be?
Кто еще это может быть?
Who else would it be?
Кто еще это может быть?
Who else would it be?
Who else would it be?
- Who else would it be?
Сюда.
Who else would it be?
Кто это мог быть?
- Who else would it be?
- Кто бы еще это мог быть?
Yeah, who else would it be?
Кто же ещё?
Alaric : Who else would it be?
Кто же это еще мог быть?
Who else would it be?
Кто же это еще может быть?
Well, who else would it be about?
Ну, а ради кого это все по-твоему? Ради вас!
Well, who else would it be at this time of day?
Кто еще может это быть в такое время суток?
- Who else would it be?
- А кто же еще?
Who else would it be?
Кто еще это мог быть?
Tucker's dead, who else would it be?
Такер мертв, кто еще это мог быть?
But he maintains Storne have nothing to do with this campaign to get old Joe out, but... who else would it be?
Но он утверждает, что "Сторн" не имеет отношения к кампании по выживанию с земли старого Джо, но кому же ещё это надо?
Well, who else would it be?
А кто же еще?
Who else would it be?
А это ещё кто?
- It would be better to be someone else. - Who?
- А еще лучше - быть кем-то другим.
If you could be somebody else for a day, who would it be?
Скалли, если бы ты могла на день стать кем-нибудь другим, кем бы ты стала?
I'm hard-pressed to think who the fuck else it would be.
- Меня пиздец как вынуждают задуматься, кто бы ещё это мог быть.
Who else's would it be?
Чей ещё...
Yeah, sure, who else would it be?
Ну да, кто же еще?
Who else's fault would it be?
Чья еще это вина?
Who else's would it be?
На кого же еще?
And you know who else it would be good for?
И знаешь кому бы ещё это пошло на пользу?
Who else would it be besides me?
Кто еще это может быть?
How do you know he sent this? - Well, who else would it be?
Откуда вы знаете, кто их прислал?
You'd think that people who had been bullied themselves would be the last ones to do it to someone else.
Ты думаешь, что люди, которые издеваются над ними не сделают это с кем-то другим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]