Wholesale traduction Russe
180 traduction parallèle
As I said before... I was cashier in a wholesale house.
Как я уже говорил, я кассир в оптовом магазине белья.
She probably gets'em wholesale.
- Она, видно закупит их по оптовой цене.
They wanna move in wholesale.
Они действуют крупномасштабно.
Wholesale flour merchant.
Торговец мукой.
Anything you want, I can get wholesale.
Всё, что ты хочешь я могу купить по оптовой цене.
Wholesale, retail.
Оптом, в розницу.
I'll get it wholesale.
Я возьму его оптом.
Frankly, sir, he doesn't know his wholesale from his retail.
По правде говоря, он не может отличить оптовую торговлю от розничной.
- Wholesale. He worked for Big Rossillo.
Ну, если крупную партию брать.
- It was a wholesale dealer.
Это перекупщик-оптовик.
Your husband will get the job at Berlin Wholesale.
Ваш муж получит место на оптовой фабрике в Берлине.
BERLIN WHOLESALE
БЕРЛИНСКАЯ ОПТОВАЯ КОНТОРА
Then wholesale dealers Will always win!
Тогда оптовики всегда будут оставаться в выигрыше.
This is Les Halles, the wholesale food market.
Это - Ле Аль. Оптовый продуктовый рынок.
- It's me, André, wholesale artichokes.
- Это я, Андрэ, продавец артишоков.
We ended the night at the wholesale market.
Ночь была закончена в Ле-Аль.
I'm working for Christie's, the wholesale people.
Я служу в оптовой фирме Кристи.
Wholesale?
Оптовая торговля?
He's running the biggest wholesale business in the state.
А зря. У него крупнейший оптовый бизнес в штате.
Wholesale pollution.
Полное загрязнение.
You're getting them wholesale.
- Снова? что ли?
Wholesale, right.
да.
Look at those marvellous specimens, and to think there are people who commit wholesale massacres of these defenceless animals
Посмотри на те изумительные образцы... Думаю, что есть люди, которые совершают массовые убийства... Этих беззащитных животных.
550,000 wholesale.
Сможешь выручить 550,000.
Four million at wholesale in unmounted stones.
Неограненных камней на 4 миллиона.
...... I'm here recently, I managed another business before It was a wholesale depot.
...... Я лично здесь недавно, раньше я руководил другой базой Оптовой. Но теперь меня повысили, 2000 метров над уровнем моря Руковожу этими...
Gotta get up at 5 to buy the vegetables wholesale.
Надо вставать в 5 чтобы покупать овощи оптом
- We're not a wholesale operation.
- Тони, родной, у нас ведь не оптовый рынок.
Those strange investments as you call them, support the building industry, tourism, wholesale trade and the farms in this town.
Эти странные инвестиции, как вы их называете, поддерживают строительство, туризм, торговлю, на которых держится наш город.
Twenty percent above wholesale.
Двадцать процентов продаж.
You're causing wholesale slaughter.
- Из-за вас тут такая бойня!
If this wholesale slaughter of Judges continues, there won't be a Council.
Если массовая резня продолжится, в Совете отпадёт надобность.
So I told her where she could get all the stem bolts she needed at wholesale.
Поэтому я сказал ей, что она может купить нужные заклёпки на распродаже.
Wholesale?
На распродаже?
He told her where to get them at wholesale.
Он сказал ей, что она может купить всё на распродаже.
You know, you can get it wholesale.
Там ночью привозная распродажа.
Kramer, those have wholesale value.
Крамер, у них есть оптовая цена.
Since when is it a crime to sell merchandise... at far below wholesale prices?
С каких пор стало преступлением продавать товары... ниже оптовых цен?
Also, there's been no increase in wholesale prices.
Также можно отметить что не было роста оптовых цен.
You know, wholesale like that.
Оптом?
But it is the wholesale price,
Похоже, ты не расплатишься с нами вовремя.
Uh, and if you're not lucky, it has associations with, uh. with the Free Software Foundation's wholesale attack on intellectual property rights, which regardless of what you think about the ethics of that, it's lousy marketing, it's not something that businesses want to hear.
Если, не Вы такой удачливый, Вы получаете ассоциации с массовой атакой Free Software Foundation на права интеллектуальной собственности, независимо оттого, что Вы думаете об их этике.
Activist group the S1Whas again been busy in defence of your freedom, securing indisputable physical evidence of wholesale corruption in the sector police force.
Члены группы S1W снова защищают ваши права на свободу, достав неоспоримые доказательства обширной коррупции в полиции.
Wholesale computer dealer.
Фирма компами торгует оптом.
Your Honor, my client, having preserved the necessary grounds... for appeal in the record, wishes me to state unequivocally... that regardless of this jury's verdict... he is the victim of wholesale perjury on the part of the state's key witness.
Ваша Честь, мой клиент, имея необходимы основания... для подачи апелляции, желает, чтобы я заявил со всей определённостью... что независимо от решению присяжных... он стал жертвой лже свидетельства со стороны ключевого свидетеля обвинения.
Wholesale.
По оптовой цене.
I'll give you a wholesale rate.
Я сделаю вам скидку.
Because I steal everything wholesale.
- Потому что одежду я краду оптом.
I'd go wholesale, and have my own lawyer.
К тому же с адвокатом.
YOU'LL BE ABLE TO GET "E" WHOLESALE.
Будешь теперь "экстази" оптом покупать.
4100 wholesale.
Оптовая цена - 4100.