English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ W ] / Whom

Whom traduction Russe

6,379 traduction parallèle
By whom?
Кто?
A lover with whom she plotted to kill Roger so that she could shop to her heart's content with the life-insurance money.
Любовника, с которым задумывала убить Роджера, чтобы она смогла покупать все, что душеньке угодно, на деньги от страховки.
"Given the choice of anyone in the world, whom would you want as a dinner guest?"
Из всех людей в мире, кого бы вы пригласили в гости на ужин?
"Given the choice " of anyone in the world, whom would you want as a dinner guest? "
Из всех людей в мире, кого бы Вы пригласили в гости на ужин?
And yet she still has friends. men in important places, whom she can ask for favours.
Вы упомянули в качестве друзей людей на важных постах, к которым она может обратиться с просьбой.
She had no wealth, no lands, no army, only a name and a handful of supporters, most of whom probably thought they could use that name to benefit themselves.
У нее не было ни богатства, ни земель, ни войска — только имя да горстка сторонников, многие из которых явно намеревались использовать его в своих корыстных целях.
To whom can they turn for recourse?
К кому они обратятся за помощью?
My point is... we don't choose whom we love.
Я хочу сказать... мы не выбираем, кого любить.
Ah! Aren't you that girl whom Ren rejected before spring break?
которую Рен отшил перед каникулами?
With whom?
Кого?
We're talking about the well-being of a man whom we all love very much.
Мы говорим о благополучии человека, которого мы все очень любим.
This is the story of some brothers whom nature had not dealt the best hand.
Все существа : большие и не очень, красивые и не слишком, с руками или с лапами, с ногами или с ластами,
And that's how it came to pass that the brothers whom nature had dealt an impossible hand came together.
И вот так получилось, что братья обрели друг друга и жили долго и счастливо. Вместе.
Information from whom?
От кого заявление?
For whom did you buy the roses, Mr. Norton?
И для кого же вы их купили, мистер Нортон?
Because the person with whom Claudia was arrested this morning...
Потому что человек, с которым арестовали сегодня Клаудию...
You watch who surrenders to whom.
Увидешь кто кому сдастся.
I didn't see a thing... certainly not you kissing Shelby, whom I'm fairly certain you said good-bye and good riddance to.
Я не видела этого... конечно, вы не целовались с Шелби, которой вы сказали прощай и скатертью дорога. - Сюрприз!
I don't know whom to choose.
Я не знаю, кого выбрать.
And even though you still constantly annoyed me, I got to watch you go through what you went through. The whole coming-out thing with your dad, the death threats from the bully whom Blaine later dated.
И хоть ты до сих пор меня периодически раздражаешь, я проследила всё, через что ты прошел, начиная с каминг-аута перед отцом, а также смертельных угроз хулигана, с которым потом Блейн начал встречаться.
And God said to Abraham, "Take your son, your only son, whom you love, Isaac, and sacrifice him."
И Бог сказал Аврааму : "Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь, Исаака ; и принеси его во всесожжение"
Today we'd like to'welcome to our three friends whom we are lucky have come back to us.
Сегодня мы должны поприветствовать наших трех друзей которым повезло, вернуться к нам.
I've already got a list of new men whom I have personally vetted.
- У меня уже готов список архитекторов, которых я лично проверил.
Whom does he suspect?
Кого он подозревает?
Now, if the board sees fit to prevent me from practicing in New York, there are hundreds of other institutions and doctors whom I'm sure would welcome me.
Если совет сочтет нужным запретить мне практиковать в Нью-Йорке то, я уверен, что найдутся сотни других учреждений и врачей, которые примут меня с распростертыми объятьями.
Yes, but for the greater good of whom?
Да, но всеобщего блага кого?
It's just a... class reunion with a bunch of boring Penn Medical men and their wives. Far too many of whom also happen to be their cousin.
- Это просто встреча зануд-выпускников медицинского, где будут их жены, многие из которых приходятся им кузинами!
You know my appreciation for you is not an issue here. I just need someone with whom I can work with on this research.
Дело здесь не в моём уважении к тебе - здесь мне нужен человек, для конкретного исследования.
Now, Nika, the girl whom Dr. Edwards and I were working on, developed a problem in her peritoneum which we had to address.
У Ники, девушки, с которой работали доктор Эдвардс и я, было выявлено осложнение в области брюшины.
I had my man contact the jeweler to whom you sold them in San Francisco and I purchased them back.
Мой человек связался с ювелиром, которому ты продала их в Сан-Франциско, и выкупил их назад.
My father has expectations for his children of whom I was to marry and likewise Henry.
- Мой отец ждет определенных поступков от детей. За кого выйти мне, на ком жениться Генри.
By whom?
Но кто? ( вывеска : Закрыто из-за постельных клопов.
Against whom?
Против кого?
To whom?
Кому?
Maybe it's his insistence on the proper usage of the word "whom."
Может из-за ее настойчивости в надлежащем использовании слова "который".
Oh... "To whom much is given..."
"Кому много дано..."
Yet officials say approval of eight East Yonkers housing sites by the council is inevitable despite the near unanimous objections of Yonkers residents, hundreds of whom turned out tonight to register their displeasure.
- Однако власти утверждают, что одобрение плана застройки в восточном Йонкерсе неизбежно, несмотря на единодушный протест жителей, сотни которых сегодня пришли, чтобы выразить свое недовольство.
In the present situation, it's the citizens of East Yonkers on whom we need to rely.
-... В текущей ситуации мы полагаемся на жителей восточного Йонкерса.
And text her, telling her you're having the best day you've ever had in your life with your old man whom you love so much.
И напиши ей, что ты провёл лучший день в свой жизни со своим дедом который тебя очень сильно любит.
Planted by whom?
Кем спланировано?
You cannot control with respect to whom you fall in love.
Нельзя относиться серьезно к тем, в кого влюблен.
And whom I am down with.
И с кем я оказалась внизу.
For whom.
Не "кому", а "для кого".
For whom?
Для кого?
Each of whom could inspire the other to reach...
Каждый из которых может вдохновить другого, чтоб достичь...
And whom should I trust to protect Hope?
И кому я должен доверять, чтобы защитить Хоуп?
I come all this way to collect what is owed to me, and whom should I find?
Я проделала такой путь, чтобы забрать то, что принадлежит мне, и кого я вижу?
You show up in the Nick of time to help us kill the woman with whom you spent a thousand years!
Ты появляешься в нужный момент, чтобы помочь убить женщину, с которой жила тысячу лет!
To whom?
Все кого ты знаешь
To whom it may concern?
Кого это касается?
To whom?
- Для кого?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]