Why don't you ask her traduction Russe
191 traduction parallèle
Why don't you ask her what she was too far away from?
Почему бы вам не спросить её - от чего именно она хотела быть подальше?
Look, if you really wanna do some good, why don't you ask her where Scar is?
Ты бы лучше спросил её, где находится Шрам.
Why don't you ask her why?
Почему бы не спросить это у нее?
Don't you think it's too late? That is why you ask those matchmakers... to find a man for sister and marry her off as soon as possible?
Поэтому ты и обращаешься к сводникам, чтобы поскорее найти сестре мужа?
Why don't you write and ask her to send them?
Почему бы тебе не написать ей, чтобы она тебе ее прислала?
Why don't you ask her?
Господи, какое это имеет значение! Оставьте ребёнка в покое.
Why don't you ask her?
Опроси ее саму.
I won't say anything bad. Why don't you ask about her by telegraph sometime?
Не хочу вмешиваться, но почему бы тебе не разузнать о ней по радио?
The lady is her cousin, why don't you ask her?
Эта леди - ее кузина. Давайте, спросим ее!
Why don't you ask her yourself?
Почему бы тебе самому не спросить у нее?
Why don't you ask her?
А почему ты её не спросишь?
When you finish debating her state of mind, why don't you go ask her?
Как закончите спорить о её душевном состоянии, почему бы вам не пойти и не спросить её саму?
Why don't you just ask her parents?
Может просто спросишь ее родителей?
Why don't you ask her?
Почему вы не спросите ее?
- Why don't you ask her?
- Сам у нее спроси?
Well, she's your mama. Why don't you ask her?
- Спросите свою маму.
Mr. Baylor, why don't you show the policy and ask her why she bought it? Okay.
М-р Бэйлор, спросите у свидетельницы, почему она выбрала этого страховщика.
Why don't you ask her that?
Почему ты не спросишь?
Why don't you ask her yourself?
Почему ты не спросишь ее сам?
If you're so obsessed with her, why don't you just ask her out?
Если уж ты запал на неё, почему бы с ней просто не познакомиться?
You know, why don't you just ask her?
Почему бы тебе просто её не попросить?
Why don't you ask her to join you?
Сходите туда вместе.
Why don't you just ask her if it's a date?
Почему бы тебе просто не спросить, свидание это или нет?
WHY DON'T YOU GO OVER THERE AND ASK HER?
Почему бы тебе не пойти и не спросить у неё?
Okay, Cappella, why don't you ask her.
Капелла, почему бы тебе не спросить ее?
Why don't you ask her for yourself?
Спроси её сам.
Why don't you just go ask her?
Может пойдёшь её спросишь?
Honey, why don't you just let it go and ask her out again?
Милый, почему бы тебе не забыть про это и просто пригласить ее еще раз?
Why don't you ask her?
Почему вы не спросили её?
WHY DON'T YOU ASK HER?
Почему тебе её саму не спросить?
Why don't you ask her out?
- Пригласи её на свиданье.
Why don't I ring her up and ask if you could come?
Давайте, я позвоню ей и спрошу, можно ли вам придти.
Why don't you ask her what she wants?
– Может, спросишь её, что она хочет? – Зачем?
Why don't you ask her.
Почему бы тебе не спросить ее?
Why don't you just ask her out, you dumb-ass.
Почему ты не можешь просто пригласить её куда-нибудь, придурок?
- Yeah. Why don't you ask her?
А почему сам не спросишь?
- Why don't you just ask her out?
- Так пригласи её на свидание.
Why don't you ask her?
Может она поможет?
Why don't you ask her?
А вы спросите эту девушку.
Why don't you ask her to wait here for you to pick her up after work?
Ведь вы можете попросить её ждать здесь, пока вы не заберёте её после работы?
In fact, why don't you let me ask her for you?
Хочешь, я даже сам ее приглашу для тебя?
Why don't you ask her?
А ты сам её спроси?
Why don't you ask her?
Почему бы не спросить у нее?
No idea. Why don't you ask her?
Не знаю, спроси у нее.
Something's going on. Why don't you just ask her yourself?
с ней что-то происходит почему ты просто сам не спросишь?
Why don't you calland ask her?
Почему бы тебе не позвонить ей и не спросить?
no way man! argh no... no... well... sort of yeah... definitely why don't you just ask her out?
не дождетесь нет... нет... ну... типа дааа... определенно почему бы тебе на не пригласить ее куда-нибудь?
Why don't you ask Abigail for her help?
Почему ты просто не попросишь ее помочь?
- Man, why don't you just ask her out?
Слушай, почему ты просто не пригласишь ее куда-нибудь.
Why don't you ask her if you can shine it between her legs?
А почему бы вам между ног ей не посветить?
Why don't you ask her, Paul?
Почему бы тебе ее саму не спросить?