Why don't you go first traduction Russe
52 traduction parallèle
You know why don't you go first? You just had a long trip. No, I'm fine.
Ты знаешь почему бы тебе не пойти первой?
Why don't you go off to class first and I'll have a chat with him.
Почему бы Вам для начала не отправиться в класс, а я поговорю с ним позже.
Why don't you go first?
Сначала расскажите вы.
- Why don't you go first?
- Представьтесь сначала.
Why don't you go in first?
Лучше... сначала тебе.
Why don't you go first?
Почему бы тебе не начать первой?
- You don't get to go first. - Why?
- Не тебе начинать.
Why don't you go first?
Может, первая начнешь?
I shouldn't have gotten involved with you in the first place. Why don't you go back to your friends?
Мне вообще не надо было связываться с тобой, прежде всего.
Why don't you go first?
Почему бы ни начать с вас?
Frank, why don't you go first.
Фрэнк, почему бы тебе не попробовать первым.
Why don't I take the arms, and you go first?
Почему я? Если я возьму ее за руки, мне не придется выходить первым.
Why don't you go home first, Manager Oh?
Менеджер О, почему бы вам не пойти домой?
Why don't you let me go first.
Может, лучше я первый.
I'd love to see you before I go, so why don't you come to GATE first thing in the morning?
Рад бы увидеться До отъезда, почему бы тебе не зайти в GATE Рано утром завтра?
Why don't you go back first.
Иди домой.
Why don't you go home first.
Иди домой.
Why don't you go first, man?
Почему бы тебе не идти первым?
Why don't you go first?
Может ты первый?
I still don't understand why you had to go there in the first place
И всё равно я не понимаю Почему ты должен идти туда?
Why don't you go first?
Почему бы тебе не пойти первой?
Why don't you go in first?
Иди первым.
Billy, why don't you go first?
Билли, почему бы тебе не начать первому?
Why don't you go first, since you usually lose these.
Почему бы тебе не быть первым, ведь ты все время проиграваешь это.
Why don't you go first?
Почему бы вам не пойти первой?
Why don't you go first?
Поезжайте первым.
Uh, Ms. Talbot, you requested this mediation. Why don't you go first and...
Мисс Талбот, раз медиацию запросили вы, почему бы вам и не начать...
( Clemons ) Mrs. Grayson, why don't you go first?
( Клемонс ) Миссис Грэйсон, начните первой.
Why don't you go in first?
хорошо?
Why don't you guys go first?
Почему бы вам не пойти первыми?
Chloe, why don't you go first?
Хлоя, ты хочешь начать?
Why don't you go first?
Почему бы вам не попробовать первым?
Violet, why don't you go first?
Вайолет, давай начнем с тебя?
Why don't you go first?
Давай ты первая.
Why'd you go in the first place if you don't believe?
Почему вы сами тогда пришли к нему, если не верите?
Better, yeah, but it's your SOS, so why don't you go first?
Лучше, но это ты просила помощи, так рассказывай первая.
Why don't you go first.
Почему бы тебе не быть первой.
Great, why don't you go first?
Отлично. Почему бы тебе не начать?
I'm still gonna put you first. Why don't you go punch that?
Я всё ещё буду ставить тебя на первое место, почему бы тебе не ударить меня за это?
Why don't you leave first, then I'll go? Oh, yeah.
Почему бы тебе не уйти первым, а потом уйду я?
But first, why don't you go get a bunch of coffee, drink all of it, then go get some more and bring it back here.
Но для начала, почему бы тебе не принести немного кофе, выпить его весь, потом сделать еще и снова принести сюда.
Why don't you go ahead and call your first witness?
Почему бы вам не опередить его и не попросить вашего первого свидетеля?
Uh, Zachary... why don't you go first?
Закари... почему бы тебе не начать первым?
Why don't you go back to first class?
Вали обратно в свой первый класс.
I'd say let's figure out a launch date for the first record and get you out on tour, and then if you can commit to that, why don't we go ahead and start your second record?
Давай назначим дату выхода твоего первого альбома, отправим тебя на гастроли, а потом, если ты будешь готова, почему бы и не начать записывать второй альбом?
Why don't you go first?
А почему бы вам не пойти первыми?
Then why the hell don't you go after the prosecutor that put Mike away in the first place?
Тогда почему ты не обратишься к обвинителю, который посадил Майка Росса?
Why don't you go first?
Может, ты первый пойдёшь?
So, why don't you go first?
Может, ты первый пойдёшь?
Why don't you go first?
Почему бы тебе не начать первым?
Listen, I don't know shit about you, so why don't you go first?
Слушай. Я ни хрена не знаю о тебе может ты первый начнешь?