Why is this happening to me traduction Russe
62 traduction parallèle
Why is this happening to me...
И почему со мной вечно что-нибудь да происходит?
Why is this happening to me?
Почему так происходит со мной?
Why is this happening to me?
Почему так случилось?
Why is this happening to me?
Почему это происходит со мной?
- Then why is this happening to me?
Так почему это происходит со мной?
Why is this happening to me?
Пoчeму этo пpoиcxoдит co мнoй?
Hey, Stanley! Oh, Lord, why is this happening to me?
убери свои вонючие руки, продюсер хренов!
Why is this happening to me?
Ну почему это... происходит со мной?
OH MY GOD, WHY IS THIS HAPPENING TO ME?
О, Господи, почему я?
Why is this happening to me?
Почему это происходит со мной? Почему?
Why is this happening to me?
Почему это случилось со мной?
Why is this happening to me?
Почему со мной такое происходит?
Why is this happening to me?
как же такое могло произойти?
Why is this happening to me?
Почему это произошло со мной?
Why is this happening to me?
Что же происходит со мной?
why is this happening to me
- Почему это случилось со мной?
Why is this happening to me?
Доктор, почему это происходит со мной?
Why is this happening to me?
Почему все это случилось со мной?
Why is this happening to me?
Как это произошло со мной?
Why is this happening to me?
Почему это со мной происходит?
Oh, Christ. Why is this happening to me?
- О, Боже, как это все пережить.
! Why is this happening to me?
Почему это случилось со мной?
Why is this happening to me, man? Huh?
Почему это случилось со мной?
Wh-why is this happening to me?
П-почему это все происходит со мной?
Why is this happening to me?
За что же мне всё это?
Why is this happening to me?
Почему именно я?
Oh... why is this happening to me?
О... почему это со мной происходит?
- Why is this happening to me?
- Почему это происходит со мной?
God, why is this happening to me?
Боже, что со мной происходит?
Why is this happening to me?
Что со мной происходит?
Why is this happening to me?
- За что мне это? !
Why is this happening to me?
За что мне это?
Why this is happening, frankly, is a mystery to me.
Почему это произошло – для меня загадка.
You want to tell me why this is happening?
Может, ты скажешь мне, зачем все это?
Explain to me why this is happening.
Объясни, почему всё это происходит?
Why is this even happening to me?
ѕочему это происходит со мной?
I need to know why this is happening to me.
Я должен знать почему это случилось со мной.
That's why all this is happening to me.
Вот почему всё так обернулось.
Why is this happening to me?
- За что вы так меня?
Why the hell is this happening to me?
- Какого черта это происходит со мной?
I need to figure out why this is happening to me. To us.
Мне нужно выяснить, почему это происходит со мной.
Why is all of this happening to me?
Почему со мной все это происходит?
God, why is this happening to me?
Какая-то женщина, с которой я спал и которую я отшил, пытается испортить мне жизнь. Боже, почему это происходит со мной?
I just do not understand why this is happening to me.
Я просто не понимаю, почему все это происходит со мной.
Why in the world is something like this happening to me?
Почему это случилось именно со мной?
And this is really the reason why neuromarketing is happening now because there's no way you could explain that to me when I was interviewing just after watching the commercial, right?
Вот поэтому и существует нейромаркетинг, вы ведь не смогли бы объяснить это в нашей беседе непосредственно после сессии.
Why is this happening to me?
Как меня угораздило-то?
Oh, don't! Why is this always happening to me?
Почему у меня всегда так?
Well, cancer led me to the juice, and if the juice is helping people, then it gives me some reason as to why all of this is happening to me.
Ну, рак привел меня к соку, и если сок помогает людям, то это дает мне некоторые основания считать, что все это происходит со мной.
I think that's why this is happening to me.
Думаю, поэтому это происходит со мной.