Why should we believe you traduction Russe
59 traduction parallèle
Er, but that's just it - why should we believe you and how do you know?
Э, но вот что — почему мы должны тебе верить и как ты об этом узнала?
Why should we believe you over Rick?
Почему мы должны верить тебе, а не Рику?
Why should we believe you?
- Почему мы должны верить вам?
Why should we believe you?
Почему мы должны вам верить?
Why should we believe you?
Почему мы должны верить тому, что ты говоришь?
Give us one reason why should we believe you.
И почему мы должны тебе поверить?
- Why should we believe you?
- Почему мы должны верить тебе?
Why should we believe you?
Почему мы должны тебе верить?
Why should we believe you?
- Почему мы должны вам верить?
And why should we believe you?
И с чего нам вам верить?
Well, you've been lying to us all day.Why should we believe you now?
Ты с утра нам брешешь. С чего мы сейчас тебе поверим?
Why should we believe you when no more than an hour ago -
С чего нам тебе верить, когда меньше часа назад...
You told us that, um, you lied to us the other day, so why should we believe you now?
Вы подтвердили, что ранее вы нам лгали, так с чего бы нам верить вам сейчас?
And why should we believe you?
- И почему мы должны вам верить?
And why should we believe you?
И почему мы должны вам верить?
Why should we believe you?
Почему мы должны тебе поверить?
Yeah, and why should we believe you?
Да, и почему мы должны верить вам?
So why should we believe you?
Почему мы должны вам верить?
Why should we believe you?
И с чего бы нам верить тебе?
~ Why should we believe you?
- Почему мы должны вам верить?
Why should we believe you?
И с чего нам верить?
And if you did that with him... why should we believe you didn't do that with others?
И если вы допускали это с ним... то почему мы должны верить, что вы не делали так и с другими?
Why should we believe you now?
Почему теперь мы должны тебе верить?
And why should we believe you?
И почему мы должны тебе поверить?
- Why should we believe anything you say?
- Почему мы должны тебе верить
Why the hell should we believe a word you say?
Какого чёрта мы должны верить тому, что вы говорите?
- Why should we believe in you?
- Почему мы должны тебе доверять?
Now, why should I believe you need it any more than we do?
Теперь, почему я должен верить, что вам это нужнее, чем мы?
Mr. Saltzman, please tell the Board why you believe we should grant you a parole.
Г-н Зальцман, пожалуйста поведайте комиссии почему вы считаете что мы должны предоставить вам УДО.
And we should believe you why?
И с какой стати мы должны тебе поверить?
And we should believe you why?
Почему мы должны тебе верить?
Mr. Caffrey, when you're known in some circles as a con man and a liar, why should we believe a word of any of this?
Мистер Кэффри, вы известны в определенных кругах как мошенник и лжец, почему мы должны верить хоть одному слову из сказанного?
That is why we should believe you?
И поэтому мы должны вам поверить?
Why should we believe any of the crap you're saying! ?
Л-легко сказать!
Give us one good reason why we should believe you now?
Есть хоть одна причина, по которой мы можем вам верить?
So why should we believe anything else you've told us?
Почему мы должны верить во все остальное?
Why should we believe any word you say?
Почему мы должны верить тому, что ты говоришь?
Why should we believe a word you say?
Почему мы должны верить твоим словам?
Why should we believe anything that you say?
Почему мы должны тебе верить?
And why the hell should we believe you?
Какого черта мы должны вам верить?
Why should we believe that you're willing to betray them now?
Почему мы должны поверить, что теперь вы готовы предать их?
Then tell me this - seeing as you're actually a secretary and you've been lying about being a solicitor, why on earth should we believe a single word you're saying?
Тогда скажите мне, раз уж мы знаем, что вы секретарша, а сами выдавали себя за адвоката, с какой стати нам верить хоть единому вашему слову?
And we should believe you why?
И почему мы должны тебе поверить?
Why should I believe you, when the last time we met You were the one who was willing to put An innocent person away?
Почему я должен тебе верить, если в прошлый раз ты был готов засадить в тюрьму невиновного человека?
Tell us why we should believe you.
Все, от томатов до сорго
Why should we believe a word you say?
Почему мы должны тебе верить?
Why should we believe anything you say?
С чего нам тебе верить?
And why should we believe anything that you have to say?
И с чего бы нам верить хоть слову, из того, что ты сейчас сказал?
Mr. Lerner, after everything that's happened, why should we believe a word you say?
Мистер Лернер, после всего этого, почему мы должны вам верить?