Why would i be mad traduction Russe
45 traduction parallèle
- Why would I be mad?
А чего мне обижаться?
Why would I be mad?
Почему мне надо сердиться?
Why would I be mad?
Почему я должен злиться?
- Why would I be mad?
- Почему я должен сердиться?
- Why would I be mad at you?
- С чего ты взял, что я на тебя злюсь?
Why would I be mad at Sawyer?
А с чего мне злиться на Сойера?
- Why would I be mad?
Почему?
Why would I be mad? It's like watching an alcoholic travel show.
Отчего же, я наслаждаюсь – такое ощущение, будто смотрю новое реалити-шоу "Вокруг света с алкоголиками".
I'M NOT MAD, I WAS WRONG, WHY WOULD I BE MAD? "
Я был не прав, ненадо пыхтеть на меня.
- Why would I be mad at you?
- С чего мне на тебя злиться?
Why would I be mad at you?
Почему бы я злился на тебя?
Why would I be mad at you?
С чего бы мне на тебя злиться?
- Why would I be mad if you ask me that?
- Почему я должна рассердиться, если ты меня об этом спросишь?
- Why would I be mad at you?
С чего это мне на тебя злиться?
Why would I be mad?
И чего мне злиться?
- No, why would I be mad?
- Нет, с чего бы обижаться?
Why would I be mad?
С чего мне злиться?
Why would I be mad?
А что такое?
Why would I be mad?
С чего бы мне злиться?
Why would I be mad at you, Stefan?
С чего бы мне на тебя злиться, Стэфан?
Why would I be mad at you?
С чего мне на тебя сердиться?
Why would I be mad about that?
Почему мне надо на это злиться?
Why would I be mad at you, Toby?
С чего бы мне злиться, Тоби?
- Why would I be mad?
С чего мне на тебя злиться?
Oh my God, why would I be mad at you?
О, Господи, за что мне на тебя злиться?
( Laughs ) Why would I be mad at you?
С чего бы мне беситься на тебя?
Why would I be mad at you?
Почему я должна злиться?
- Why would I be mad at you?
Почему я должна злится на тебя?
Wait. - Why would I be mad at you?
С чего бы мне злиться на тебя?
Why would I be mad at you?
С чего бы мне на тебя сердиться?
Why would I be mad about that?
С чего бы мне из-за этого злиться?
Why would I be mad at you?
С чего мне дуться на тебя?
Why would I be mad?
А с чего мне злиться?
Why would I be mad at you, Lance?
Как же мне на тебя не злиться, Лэнс?
Why would I be mad at you?
С чего мне злиться?
I guess I'd be mad too if I put all my eggs in one basket and that basket blew up, but why would he say that they're lying?
Думаю, я тоже была бы в бешенстве, если бы все поставила на одну карту, а карта оказалась бы крапленой, но почему он сказал, что они врут?
You know, I'm not super hip on earthly social cues, but why would you be mad if I was dating Eve?
Знаешь, я не очень схватываю эти земные социальные сигналы, но с чего тебе злиться из-за моих свиданий с Ив?