Will you stop saying that traduction Russe
44 traduction parallèle
Will you stop saying that?
Вы перестанете это повторять?
- Will you stop saying that!
- Прекрати сейчас же!
Will you stop saying that?
Может, хватит это повторять?
Rachel, will you stop saying that?
Рейчел, перестань так говорить.
Will you stop saying that, you're not all right.
Перестань это говорить. Ты не в порядке. Что он тебе сделал?
Will you stop saying that?
Может, прекратите так говорить?
Will you stop saying that?
Ты перестанешь это повторять?
Will you stop saying that word, please?
Может, уже прекратишь говорить это слово, пожалуйста?
Will you stop saying that?
Ты прекратишь это повторять?
Will you stop saying that.
Перестань так говорить.
Will you stop saying that!
- Ну что вы заладили? Хватит!
Will you stop saying that?
Может, ты прекратишь говорить это?
Will you stop saying that?
Ты прекратишь повторять это?
Will you stop saying that!
Прекрати это повторять.
Will you - - will you stop saying that?
Не будь пРикдурком, Морти. Ты не... ты не мог бы перестать так говорить?
Will you stop saying that!
Перестань уже говорить это!
Will you stop saying that?
Ты прекратишь так говорить?
- Will you stop saying that?
- Прекрати уже!
Will you stop saying that?
Прекрати так говорить.
Will you stop saying that? Sorry.
- Может, прекратишь повторять?
Will you stop saying that.
Прекрати говорить так.
The owner's the one who's saying stop that, stop that, will you stop that now, stop it.
Кому говорят? Перестань сейчас же! Хватит!
Stop saying that! Will you quit saying "pornography"?
Прекратите говорить "порно"!
- Will you please... stop saying that?
- Пожалуйста... прекрати говорить это.
Dad, please, will you just stop saying that?
Папа, может уже перестанешь это повторять?
- Stop saying that or I will cut you!
Перестань повторять это, или одену тебя в деревянное пальто!
Will you please stop saying that?
Да перестань уже так говорить.
Stop saying that, and keep your mouth shut, or I promise you I will kill you right now!
Перестань говорить это и закрой свой рот, иначе я обещаю, что убью тебя прямо сейчас!
Dude, I told you. Will you please stop saying that?
Чувак, я же сказал перестань говорить об этом.
Well, if you don't stop saying that, I will go out with him just to teach you a lesson.
Если не перестанешь так говорить, я и схожу, чисто чтобы преподать тебе урок.
You won't stop saying that, will you?
Почему ты не хочешь поговорить со мной?
Will you please stop saying that?
Пожалуйста, прекрати это повторять.
Stop saying that, I will never call you!
Хватит так говорить, я никогда не позвоню тебе!
Will you please stop saying that?
Будь добр, заткнись, а?
Will you please stop saying that word?
Пожалуйста, ты можешь перестать говорить это слово?
Will you stop saying things that'll make me have to do something?
Может, ты перестанешь говорить вещи, которые заставляют меня что-то делать?
Will you just stop saying that?
Ты когда-нибудь прекратишь так говорить?
Will you stop saying things like that?
Может хватит так говорить?
Will you please stop saying that, it's turned into your personal greeting!
Хватит это повторять, это уже стало твоим личным слоганом.
Okay, will you please stop saying that, okay?
Хорошо, перестаньте об этом говорить, ладно?
Will you please stop saying that so loud?
Ты можешь не кричать об этом?
Will you stop saying shit like that?
- Может, хватит нести ерунду?