Willa traduction Russe
400 traduction parallèle
Her real name's Willa Mae.
Её настоящее имя - Уилла Мэй.
And she's married to this no-account rump-rustler, handle anything on 4 feet. And that old Willa Mae...
Вышла замуж за какого-то никчемного тупоголового проходимца-скотовода.
- Stanley? - Willa Cather.
- Стэнли?
Willa Cather for 25.
- Вилла Катер.
Home state of Willa Cather, one of our first successful female authors.
добившихся успеха.
Willa Battle.
Вилла, Вилла Беттл.
Uh, Blair, we all know who my father is, and this girl here is Willa Weinstein.
Эм, Блэр, мы все знаем, кто мой отец, а вот эта девушка - Уилла Вайнстин.
- Or get with Willa.
- или поразвлечься с Уиллой.
- Willa?
- Уиллой?
- Willa!
- Уилла!
Willa, hey.
Уилла, привет.
Willa... - We'll celebrate tonight.
- Отметим сегодня.
This is Willa. Leave me a message.
Это Уилла, оставьте мне сообщение.
Willa, you need to call you father and have him undo whatever it was he did before the Dean calls Vanessa, because it would be...
Уилла, тебе нужно позвонить отцу и сказать, чтобы он не делал того, что собирается сделать, пока декан не позвонил Ванессе, потому что это будет...
Willa.
Уилла.
- Home. Look, I don't know what Willa told you, but keep in mind, she... she carries around lighter fluid.
Слушай, я не знаю, что тебе наговорила Уилла, но помни, она сидела рядом с излучателем.
You mean because Willa's gonna call her father and straighten it out with the Dean?
Потому что Уилла собирается позвонить своему отцу и все прояснить декану?
yeah, but i can't have willa.
Да, но не будет Уиллы.
you named her. willa?
Имя дала? Уилла?
i think it'd be nice if willa was.
Я был бы рад, если бы появилась Уилла.
Yeah, but I can't have Willa.
Ага, но я не могу иметь Уиллу?
Willa?
Уилла?
I think it'd be nice if Willa was.
Я думаю, было бы чудесно, если бы Уилла родилась.
Willa was there when I saw him.
Я был с Уиллой, когда встретил его.
Leo, Willa's really good at pushing people's buttons.
Лео, Уилле хорошо удается выводить людей из себя.
Willa, Leo came face to face with the man responsible for the deaths of his family.
Уилла, Лео столкнулся лицом к лицу с человеком, на совести которого гибель его семьи.
You're just messing with Willa, right, about this whole get gone thing?
Ты ведь просто подшутил над Уиллой, так? Насчет ее увольнения.
There's no oops, Willa.
Это не "упс", Уилла.
You play volley ball, Willa?
Ты играешь в волейбол, Уилла?
Walter, didn't we agree to give Willa the benefit of the doubt?
Уолтер, разве мы не условились видеть в Уилле только лучшее?
He could tell us if Willa's a sociopath.
Он мог бы определить, социопат Уилла или нет.
Willa lives and works here while she's on probation.
Уилла живёт и работает здесь на время испытательного срока.
Willa is probably a virgin and will remain one until she's married off to a nice gypsy boy.
Скорей всего, Уилла девственница и останется ею до замужества с милым цыганским парнишкой.
Hey, Willa, great hands.
Эй, Кармелла, отличный удар.
Willa, would you hold still?
Уилла, ты не могла бы не дергаться?
Willa could use her underworld connections.
Уилла могла бы воспользоваться своими связями.
You keep trying to make Willa live by the rules.
Ты всё пытаешься заставить Уиллу жить по правилам.
Willa Monday is never going to be a rule-abiding human being.
Уилла Мондэй никогда не будет жить по правилам.
I won't allow Willa to get hurt for a pair of socks.
Я не позволю причинить Уилле вред из-за пары носков.
Willa needs a distraction.
Уилле нужен отвлекающий манёвр.
Willa, are you OK?
Уилла, ты в порядке?
Willa!
Уилла!
Do you have a warrant? Oh, really, Willa?
Просто чумовая вечеринка.
I am not the one under supervision, Mr. knox. Now, can you confirm that Willa is adhering to all the requirements of her probation?
До того, как Глэйд прострелил пару классных колонок, вы слышали давно утерянный трек от Джей-Страйка.
I'm her employer, and Willa is an exemplary employee.
А он умер? Что он сказал?
Plus, on its face, maybe working in a bar isn't the best environment for a confirmed delinquent like Willa.
Искатель. 1-й сезон, 8-я серия.
Uh, Willa, you're not supposed to have Internet access.
Я в порядке, детка. Живу на полную катушку. Эй, слушай сюда, чувак.
- No, Willa, don't... don't hang... and suddenly I found myself caught in the middle of a civil war in the Congo. - No, no, no.
- Нет-нет-нет, Уилла...
Open up, Willa.
Конечно.
You once claimed Willa was a sociopath.
Нет ни единого шанса, что мой сын жив.
Hey, Willa.
Нужно только найти глаза и задницу. Детская игра.