Willem traduction Russe
95 traduction parallèle
Willem, what about it? Come along to Vierlanden on Sunday?
Виллем, поедешь со мной в воскресенье в Фирланде?
Willem without tie "
Жду внизу. Виллем без галстука ".
- Call Willem.
- Зови Виллема.
Willem.
Виллем.
Willem, give me a light.
Виллем, дай-ка мне огоньку.
Thank you, Willem.
Спасибо, Виллем.
Goodnight, Willem.
Доброй ночи, Виллем.
Willem...
Виллем
Good as willem dafoe was, i cannot picture that jesus looked like him.
В общем, хоть Виллем Дефо и выглядит прекрасно, я все равно не могу представить Иисуса похожим на него.
Not that he didn't do a good job, willem dafoe, but the story's confusing.
Это я не к тому, что Виллем Дефо плохо сыграл, но вот сюжет?
- Isn't Willem Dafoe part of that group?
- Кажется Вильям Дафо там играет?
Willem says it's dragon breath.
Виллем говорит, это дышит дракон.
Willem, get on my shoulder. Katie, come on. Let go of the wall.
Уходим от стен.
Apart from Frank in Blue Velvet, we have Baron Harkonnen in Dune, we have Willem Dafoe in Wild at Heart, we have Mr Eddy in Lost Highway.
Помимо Френка в "Голубом бархате", это также барон Харконнен в "Дюне", есть Уильям Дэфо в "Диких сердцем", есть Мистер Эдди в "Шоссе в никуда".
Right now, she's getting lotioned up by some creepy Richard Branson-meets - Willem Dafoe-looking dude, right?
Прикинь, прямо сейчас ее намазывает кремом какой-то хрен похожий на Ричарда Брэнсона и Уильяма Дефо одновременно, чувак?
- Ooh! Do you think so, Willem?
Думаешь, Вильгельм?
- Titia, how do you know that? - The biggest public secret is that Captain Frans Banning Cocq, Lord of Whatever, is hopelessly in love with Willem van Ruytenburch,
Самая большая публичная тайна - то, что капитан Франс Баннинг Кок, лорд чего-то там, безнадёжно влюблён в Вильгельма Ван Райтенбруха, лорда чего-то там.
- That seems not to be the case, though, with little Willem.
Похоже, с маленьким Вильгельмом это не тот случай, не думаете?
You think Willem is little? Do we look so different together?
Вы думаете, что Вильгельм маленький?
We shall, I'm sure, Willem and I, look very splendid together. Very splendid.
Мы с Вильгельмом смотримся вместе просто великолепно.
- Leave us! Oh, yes, you better go, Hendrickje, because Little Willem in his high-heel fucking boots is going to try and bribe me now, aren't you, Willem, eh?
Иди-ка отсюда, Хендрикье, потому что маленький Вильгельм в своих туфлях на каблуках собирается подкупить меня.
Cocq is not exactly a coward, but he's a pawn, a handsome pawn, and he is besotted with Willem.
Кок не трус, но он павлин, красивый павлин, без ума влюблённый в Вильгельма.
And Willem, with those little shits, Floris and Clement, they set up the order to fire!
И Вильгельм, Флорис и Клемент, эти трое гадёнышей, отдали приказ стрелять.
Willem will gain more... than the lieutenant's position from this.
Вильгельм получил не только чин лейтенанта, он весь замарался, и знает это.
That Banning-Cocq is a faggot itching to get his hand on Willem's prick?
Что Ваннинг Кок - гомик, мечтающий запустить свои руки в штаны Вильгельму?
That Willem is a womaniser with a big cock?
Что Вильгельм бабник с большим членом?
- Well, it happened when I stopped Willem fumbling her body in a dark kitchen.
Значит, когда я не позволил Вильгельму лапать её тело в тёмной кухне.
Soho Yoga ID'd Willem Vanderhoeven as one of their instructors.
- В Сохо-Йога опознали убитого. Уильям Вандерховен, один из инструкторов.
Ernest Foley, you're under arrest for the murder of Willem Vanderhoeven, and Lissie and Isabel Harrington.
Эрнест Фоли вы арестованы по обвинению в убийствах Уильяма Вандерховена, Лисси и Изабель Харрингтон.
( Willem de Kooning )
( Виллем де Кунинг )
Willem, my lady.
Уильям, миледи.
He's not nameless.. ... his name is Willem.
Он не безымянный его зовут Уильям.
- Willem De Klerk?
- Виллем Де Клерк?
Willem De Klerk, Journalist and political commentator, Thabo Mbeki.
Виллем Де Клерк, журналист и политический комментатор, Табо Мбеки.
Is that not so, Willem?
Это так, Виллем?
I thought we might discuss your impressions of the day, Willem?
Может быть обсудим ваши впечатления от встречи, Виллем?
Willem Dafoe.
Уильям Дефо.
It's a riot here. lsn't it, Willem?
Тут настоящий бунт. Разве нет, Виллем?
We warned you for Willem. - Yes you did.
- Мы предупреждали тебя о Виллеме.
They banned me when I married Willem.
- Они отвернулись от меня, когда я вышла за Виллема.
Don't you miss Willem?
- А по Виллему ты скучаешь?
- Willem is mad as hell.
- Виллем разозлился не на шутку.
Willem, you can't do this to me.
Виллем, ты не можешь так со мной.
Willem was upset at the news of Rika's death.
Виллем расстроился из-за смерти Рики.
Willem, the lad's name was.
Виллем, так его звали.
But Willem- - oh, he was a nice-looking boy.
Зато Виллем... да, он был красавец.
Willem came riding back into town.
Виллем прискакал обратно в деревню.
I buried an ax so deep into Willem's skull, they had to bury him with it.
И я вонзил топор так глубоко в его череп, что пришлось его с ним и хоронить.
How on earth do you know that? - Has our little Willem got his promotion, then?
Получил ли наш маленький Вильгельм повышение?
Funny thing about Willem Dafoe.
Забавная штука с этим Уильямом Дефо -
Willem.
Уильям.