English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ W ] / Wobbles

Wobbles traduction Russe

32 traduction parallèle
You know, Wobbles,
Знаешь, Ваблс,
Wobbles.
Ваблс.
It's good spelling but it Wobbles.
- А что ещё? - Надо написать так : " Поздравляю с днём рождения!
And he wobbles into the ropes and goes down!
Прижимается с канатам и падает!
Yes, and get down on all fours and scrub out the fireplace so your bum wobbles about.
И хорошенько почистите камин, чтобы я увидел, как двигается ваша попка.
Man, this sucker wobbles, but he won't fall down.
Боже, он как ванька-встанька.
How is little Wobbles?
- Как там маленький Воблс?
Oh, hey. Easy there, wobbles.
Эй, полегче, неваляшка.
He has pains, he wobbles.
У него боли, его трясет.
I get queasy when the table wobbles.
Мне уже становится тошно, так что пошатывается стол.
You know that ladder deal that wobbles? Took it.
Ну знаете, на той, которая качается.
And then the youthfully re-tightened vocal cords eliminate the wobbles, tremors, and in some cases, raise the voice an octave.
А затем, заново соединенные голосовые связки устранят дрожь и колебания и, в некоторых случаях, удается поднять голос на октаву.
And, it's still kind of messed up in a pretty obvious instantly visible way, please don't say anything and, try to make eye contact with her when she wobbles in because I want this to work.
Она отлично выглядит и вообще она красавица, но когда ей было пять лет, ее папа на своем фургоне переехал ей ногу ну и это до сих пор очень заметно и видно сразу и эм- - пожалуйста, не говори ничего и- - постарайся смотреть ей в глаза, когда она сюда приковыляет, потому что я хочу чтобы всё сработало.
Gear box has a mind of its own, there's no suspension, it just wobbles!
У коробки передач свой собственный разум, подвески нет вообще и его колбасит!
You're like a bird that smashes into a window and then just wobbles around in circles, trying to figure out how it got here.
Ты словно птица, которая впечаталась в окно а потом начала кружиться вокруг, пытаясь понять, как здесь оказалась.
And I got it put together, but it wobbles.
Я собрал, но она шатается.
Mom, are we seriously gonna have this warm and fuzzy catch-up right here in front of all these other weeble-wobbles?
Мам, мы правда должны устраивать эти душные и нелепые объятия здесь, прямо перед этими неваляшками?
KIRSTY : Collie Wobbles, who the fuck is it?
Колли Поршень, кто, блядь, там?
Well, well, well, she weebles and she wobbles, but she don't fall down.
Так, так, так, она неваляшка и она качается, но она не падает.
No more wobbles?
Больше никаких сомнений?
No more wobbles.
Больше никаких сомнений.
No more wobbles.
Больше никаких колебаний.
Quit milking that leg, Wobbles.
Может нам теперь целоваться с твоими ногами, Хромоножка?
Yeah, it wobbles, it smokes, and one time it burned me.
ага, шатается, курит и однажды поджарит меня
Weebles, wobbles and...
Ванька-встанька, и...
The stock price wobbles and the boy genius CEO headlines all but disappear.
Пошатнутся цены на рынке и заголовки про мальчика-гения исчезнут.
I swear, that tower block wobbles when it's windy.
Клянусь, эта многоэтажка раскачивается, когда дует ветер.
Wobbles too much.
Слишком сильная тряска.
Well, he did that thing where he acts like he's busy, his finger sort of wobbles over the shift key and he's not really doing anything, so I think he got the gist.
Ну, он сделал вид будто бы занят, его палец качается над шифтом, а на самом деле, он не делает ничего. Так что я думаю, что суть он уловил.
It wobbles.
Она качается.
An engine that wobbles when you close the door.
Двигатель, который покачивается, когда закрываешь дверь.
Here come the weeble-wobbles.
А вот и наши неваляшки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]