Women and children first traduction Russe
35 traduction parallèle
Women and children first, boys.
Женщин и детей вперёд, мальчики.
Women and children first.
Сначала женщины и дети.
Women and children first.
Пропустите женщин и детей.
Women and children first.
∆ енщины и дети прежде всего.
And the father says to the kids "Remember kids, women and children first."
И папа говорит своим малышам : "Запомните, детки - сначала женщины и дети".
The women and children first, that's how it's done.
- Первыми женщины и дети.
Women and children first. Yes.
Женщин и детей первыми.
It's like on a boat with "Women and children first."
Так же, как и "женщины и дети вперёд" на корабле.
And, yes, I've heard women and children first, but we do not employ children.
И да, я слышал, что вперёд надо детей и женщин. Но дети на нас не работают.
Screw the women and children first shit, man.
На хрен все эти "женщин и детей вперёд", чувак.
So it was... women and children first.
Так что женщины и дети были первыми.
Women and children first
Женщины и дети прежде всего
Women and children first?
В первую очередь, женщин и детей?
Let's pray they go for the women and children first.
Давайте помолимся, что сначала они разделаются с женщинами и детьми.
Please have them kill the women and children first.
Пожалуйста, заставь их сначала убить женщин и детей.
Women and children first.
Первые женщины и дети.
Women and children first...
Женщины и дети вперед...
Ten days, I should say. Eight women and children and a skeletal crew will get on their way... in an ice-breaker first thing in the morning.
8 женщин, дети и малочисленная группа, с рассветом отправятся на айсберг.
Ambassadors, women, children and civilians first.
Сначала послы, женщины, дети и гражданские.
So you feel "women and children first" in this day and age is somewhat of an antiquated notion.
Разве это не общеизвестный факт? - Элейн. - Элейн.
Evacuate first me, then women, children, and the sick!
Эвакуируйте, сперва я, затем женщины, дети и больные!
I thought it was women and children first.
Обычно спасают женщин и детей.
These courtyards were full of bodies of women and children. The young men had been shot first.
Эти дворы были усыпаны телами женщин и детей.
Wait! Women and children go first!
женщины и дети – вперёд!
Let the women and children go first.
Выкладывай.
Women and children over the age of 12... will leave the camp first.
Женщины с детьми старше 12... поедут первыми.
The children and the wounded and the women come first.
Дети, раненые и женщины в первую очередь.
Women and man-children first.
Женщины и инфантильные полумужики первыми!
Let the women and children out first.
Сначала женщины и дети.
Women and children go home on the first available ship.
Женщины и дети должны вернуться первым же кораблем.