Woodhull traduction Russe
138 traduction parallèle
Uh, Nathan Woodhull.
Нейтан Вудхалл.
I pored over Woodhull's crime-scene photos yesterday when I finally noticed something.
Корпел над фотографиями места преступления Вудхолла, когда я наконец-то заметил кое-что
I'm thinking we work Woodhull.
Я думаю работать с Вудхол.
This man here is our local magistrate, Richard Woodhull.
Это наш местный магистрат - Ричард Вудхалл.
Hey, hey, how much wood would a Woodhull haul if a Woodhull could haul wood?
Слушай, сколько воды унес бы Вудхалл, если бы Вудхалл мог носить воду?
Judge Woodhull, is this your son I've heard so much about?
Судья Вудхалл, это ваш сын, о котором я столько слышал?
Abraham Woodhull.
Эбрахам Вудхалл.
And why did you go to Mr. Woodhull?
А почему вы обратились к мистеру Вудхаллу?
What do you want, Woodhull?
Что тебе нужно, Вудхалл?
I told him, "Woodhull got away with it."
Я ему сказал, что Вудхаллу это сошло с рук.
Woodhull's father's got him free.
Что Вудхаллу помог его отец.
"Woodhull's laughing about it."
Вудхалл насмехается над этим.
Woodhull!
Вудхалл!
Now, if you attempt to flee, Mr. Woodhull here will notify me - and I will find you.
Если ты захочешь сбежать, мистер Вудхалл сообщит мне, и я найду тебя.
- Mr. Woodhull.
- Мистер Вудхалл.
Judge Woodhull!
Судья Вудхалл!
Oh, thank you, Mrs. Woodhull.
Спасибо, миссис Вудхалл.
Mrs. Woodhull, you really don't have to...
Миссис Вудхалл, вы не обязаны...
Judge Woodhull always says he's married to the town.
Судья Вудхалл говорит, что он вступил в брак с этим городом.
Well done, Woodhull.
Отлично придумал, Вудхалл.
Mr. Woodhull.
Мистер Вудхалл.
Now, just who is Abraham Woodhull?
А теперь скажите, кто такой Эбрахам Вудхалл?
Safe travels, Mr. Woodhull.
Безопасного пути, мистер Вудхалл.
I mean to ask, how did you come by the name Abraham Woodhull?
Хотелось бы знать, как у вас возникло имя Эбрахама Вудхалла?
The brilliance of Mr. Woodhull is his life is his legend.
Великолепие мистера Вудхалла в том, что его жизнь и есть легенда.
You're shivering, Mr. Woodhull.
Ты весь дрожишь, мистер Вудхалл.
Don't tell anyone else Mr. Woodhull's name.
И никому не говорите имя мистера Вудхалла.
Time to gift Mr. Woodhull an alias.
Пришло время дать мистеру Вудхаллу псевдоним.
My... my father's Richard Woodhull.
Мой отец Ричард Вудхалл.
Mr. Woodhull's cart.
Это повозка мистера Вудхалла.
You were right, Mr. Woodhull.
Ты был прав, мистер Вудхалл.
And you, sir... you know the name Abraham Woodhull and yet you will not disclose to me the source of your knowing.
А вы, сэр... вам известно имя Эбрахама Вудхалла, и всё же вы не открываете мне свой источник этой информации.
Mr. Sackett tells me that you prefer an alias for Woodhull.
Мистер Сакетт сказал мне, что вы хотите придумать псевдоним для мистера Вудхалла.
Fortunately, his best friend at Yale, a certain Benjamin Tallmadge, spoke often of his hometown friends... a whaler named Brewster and a farmer named Woodhull.
К счастью, его лучший друг в Йеле, некто Бенджамин Тэлмедж, часто рассказывал ему о своих друзьях детства... о китобое Брюстере и фермере Вудхалле.
We'll never use the name Woodhull again.
Больше мы никогда не будем произносить имя мистера Вудхалла.
- Oh, Mr. Woodhull.
- А, мистер Вудхалл.
Oh, just helping Mrs. Woodhull.
Просто помогаю миссис Вудхалл.
Beyond the kindness and hospitality, you, Mrs. Woodhull, and little Thomas always stood as a symbol of what I came here to fight for.
Помимо воплощения доброты и гостеприимства, вы, миссис Вудхалл и маленький Томас всегда были для меня символом того, за что я здесь сражаюсь.
Woodhull.
Вудхалл.
Now... just who is Abraham Woodhull?
А теперь... скажите, кто этот Эбрахам Вудхалл?
Woodhull does not exist.
Вудхалл не существует.
With Mr. Woodhull?
С мистером Вудхаллом?
What did you say to distress Mrs. Woodhull?
Чем вы расстроили миссис Вудхалл?
Evening, Woodhull!
Добрый вечер, Вудхалл!
Time for redemption, Mr. Woodhull.
Пришло время искупления, мистер Вудхалл.
Mr. Woodhull!
Мистер Вудхалл!
I have to bring Mr. Woodhull to the magistrate away... er, straightaway.
Я должен отвести мистера Вудхалла к магистрату... прямо сейчас.
Mr. Woodhull, what are you doing here?
Мистер Вудхалл, что вы здесь делаете?
Then I learned from Ensign Baker that Mr. Woodhull had assaulted the virtue of a lady... Mrs. Anna Strong.
А потом я узнал от младшего лейтенанта Бейкера, что мистер Вудхалл покусился на добродетель дамы... миссис Анны Стронг.
What I saw between Mr. Woodhull and Mrs. Strong was entirely inappropriate, and I told him as much at the time.
То, что произошло между мистером Вудхаллом и миссис Стронг абсолютно не допустимо, и я сразу сказал ему об этом.
Mm. Mrs. Woodhull.
Миссис Вудхалл.