English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ W ] / Would you like a cup of tea

Would you like a cup of tea traduction Russe

87 traduction parallèle
Would you like a cup of tea, since he's coming here?
Хочешь, попрошу его заодно принести тебе чаю?
Would you like a cup of tea, Mr. Merrick?
- Может быть, чашку чая?
Would you like a cup of tea?
Хотите чашку чая?
Would you like a cup of tea?
Хочешь чашку чая?
Would you like a cup of tea or something?
Не хотите ли чашку чая?
Would you like a cup of tea?
" ай будете?
Would you like a cup of tea?
" ай пить будете? - Ѕыло бы неплохо.
Would you like a cup of tea?
Хотите чашечку чаю?
- Would you like a cup of tea?
- Не хотите ли чашечку чаю?
Would you like a cup of tea?
Не хотите ли чашечку чая?
Would you like a cup of tea?
Хотите чашечку чая?
( stuttering ) Would you like a cup of tea?
Не желаете чашечку чая?
Would you like a cup of tea?
- Хорошо, Вы, давайте.
- Would you like a cup of tea, dear?
- Хотите чашечку чая, дорогая?
- Would you like a cup of tea?
- Доброе утро. - Чашку кофе?
- Er, would you like a cup of tea?
- Не хотите ли чашку чая?
But would you like a cup of tea?
Но может быть чашечку чая?
Would you like a cup of tea?
Хочeшь чaшку чaя?
Would you like a cup of tea?
Выпьешь чаю?
Would you like a cup of tea or a show-off around the farm?
Попьем чаю или устроить тебе экскурсию по ферме?
Would you like a cup of tea, Sister Aloysius?
А вам налить, сестра Алоиза?
Would you like a cup of tea?
Хочешь чаю?
Would you like a cup of tea?
Или ты не хочешь случаем чая?
Mrs Ward, would you like a cup of tea?
Миссис Ворд, чашку чая?
Oh, would you like a cup of tea?
- Хочешь чашку чая?
Would you like a cup of tea?
Не желаете чашечку чая?
Hello, Ruth, would you like a cup of tea?
Здравствуй, Рут, не желаете чашечку чая?
Would you like a cup of tea, Doctor?
- Hе хотите чашку чая, доктор?
Would you like a cup of tea?
Не хотите ли чаю?
Would you like a cup of tea, love?
Чашечку чая, родной?
Would you like a cup of tea?
- Не хочешь чашку чая?
Would you... would you like a cup of tea?
Хотите чаю?
Would you like a cup of tea?
- Чашечку чая хотите?
Would you like a cup of chamomile tea?
Хочешь чашку ромашкового чая?
Would you like me to make you a nice cup of tea, son?
Хочешь, я налью тебе чашечку чая, сынок?
Would you like a nice cup of tea?
Хочешь чашечку чая?
Would you like a cup of tea?
Хотите чаю?
Would you like to come inside for a cup of tea?
Не хочешь зайти на чашечку чая?
- Would you like a cup of tea?
- Чай будете?
Do you think would our new guest like a cup of tea?
Как по-вашему, налить нашему новому гостю чаю, отец?
Uh, would you like a cup of tea before you go?
Не желаете выпить чашечку чая?
Would you like to have a cup of tea?
Не хотите выпить чашку кофе?
Would you like a nice cup of tea?
Не желаете ли чашечку чая?
I'm sure you would like a cup of tea.
Ты, конечно, хочешь чаю.
Would you like to come in for a cup of tea?
Не хочешь зайти на чашечку чая?
Would you like a cup of hot tea?
Могу я вам преложить чашечку горячего чая?
Would you like to come up for a cup of tea?
Может, зайдёшь на чашку чая?
- Would you like a cup of tea?
- Чаю?
Would you or your guest like a cup of tea?
Ты или твой гость хотели бы чашечку чая?
Would you like me to make you a cup of tea?
Хотите, я сделаю вам чашку чаю?
Would you like to join me for a cup of tea, Owen?
Выпьете со мной чашечку чая, Оуэн?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]