Would you like to see it traduction Russe
118 traduction parallèle
WOULD YOU LIKE TO SEE IT?
Ты бы хотела увидеть его?
Would you like to see it?
- Мистер Джордан, извините меня за опоздание.
Would you like to see it?
Хотите посмотреть?
Would you like to see it?
Вы хотите ее увидеть?
I'm writing a novel - -- would you like to see it?
Я пишу роман, хочешь посмотреть?
Would you like to see it again?
Хотите взглянуть еще раз?
And would you like to see it in the theatre?
Ты хотела бы посмотреть это в театре?
- Would you like to see it?
- Вы хотели бы её увидеть?
Would you like to see it?
- Не хотите ли посмотреть?
Would you like to see it?
- Не хотели бы взглянуть?
Would you like to see it?
Хотите взглянуть?
I'LL SHOW IT TO YOU SOME OTHER TIME. WOULD YOU LIKE TO SEE IT?
Я покажу его вам в другой раз, если хотите.
Would you like to see it?
Хочешь посмотреть?
Would you like to see it?
Вы желаете посмотреть?
- Would you like to see it?
- Хотите взглянуть?
Would you like to see it?
Не хочешь посмотреть на него?
- Would you like to see it?
- Пойдёмте? - Конечно.
- I'm, it's really bad, but would you like to see it?
- Я.. Это плохие стихи, но.. ... не хочешь прочитать?
Would you like to see it?
Хотите посмотреть её?
Would you like to see it?
Хочешь на него посмотреть?
- Would you like to see it?
- Хочешь поглядеть?
What kind of gun do you carry? - Would you like to see it?
Каким пистолетом вы пользуетесь?
- Would you like to see it?
- Хотите увидеть море?
Would you like to see it now?
- Хотите сейчас посмотреть?
Would you like to see it?
Вы хотели бы его посмотреть?
Would you like to walk down and see it closer?
Хотите, спустимся к нему поближе?
But I - I would like to see if it's tidy for you.
Но я, я хотела бы посмотреть, что она прибрана.
It's the lunch break Mr Mayo, would you like to see the switchboard?
Скоро обеденный перерыв, Мистер Майо, не хотите ли осмотреть коммутатор?
But instead to read it, I would like to see you with a fresh mind, If I may say so, tell me what happened.
Но вместо того, чтобы зачитывать её, я хотел бы, чтобы вы, на свежую голову, если можно так выразиться, рассказали мне, что же произошло.
- I would very much like to see you in it.
– Я бы хотел, чтобы ты его надела.
Would you like to come over and see it?
Хотите приехать и посмотреть на неё?
As much as I'd like to see the two of you living it up in a warm, tropical setting I would just miss you too much.
Как бы я не хотел видеть вас двоих, живущих.. ... в теплом, тропическом месте..... но, я бы так сильно скучал по вам.
- Major, if you would like your personal baggage transferred - to the jollyboat, I'll see it reaches the Indefatigable.
- ћайор, если желаете, ваш персональный багаж будет перенесЄн в € лик ; € прослежу, чтобы его доставили на Ќеустанный.
I would just like to see the two of you get it on.
Я хочу, чтобы вы занялись сексом.
If, as it's probable, we never see each other again, I would like you to know that I loved you too.
И если – а это вполне возможно – мы никогда больше не увидимся, то я хочу, чтобы ты знал, что я тоже любила тебя.
We were hanging out and he said, "Would you like to see the ship?" I said, "Yes". And we went there, and it was colossal.
Люди говорят, ты часть команды Джейна, поэтому -
- You do? Remember when you called to say you'd like publicity where men would see it?
что мужчины тоже захотят её прочесть?
How would you like to go see it over there?
А как ты относишься к тому, чтобы посмотреть ее на родине?
It gives you a chance to see what the clothes would look like if attractive people wore them.
Вот "Некст" - хороший каталог. Показывает, как выглядела бы одежда, если бы её носили привлекательные люди.
- Would you like to see the rest of it?
- Не хотите ли посмотреть остальное?
I thought it would be fun to see how far you could get, and I really only expected, like, an inch or two.
Я думала, будет весело посмотреть, насколько ты продвинешься и предполагала, что ты одолеешь дюйм или два, но
- You would like to see it?
Хотите посмотреть?
would you like to see how it's played?
Хочешь посмотреть, как в неё играть?
We honestly thought that people would like it, But even if you disapprove, we hope that you will respect Our right to decorate as we see fit.
Честно, мы думали, что всем понравится, но раз уж вы не одобряете, имейте хоть уважение к нашему праву украшать лужайку так, как нам нравится.
If God had a face what would it look like And would you want to see If seeing meant that you would have to believe In things like heaven and in Jesus and the saints and all the prophets
святых и всех пророков?
It seems easier to direct this stuff than it was because at every stage somebody would do something completely different, and I'd be like, "Did you see the movie?"
Я пошёл, прикрой меня, Поркинс!
You can donate it to a person that you'd like to see die in a car crash, or... you can sell it to me and I'll use it as I would a wagon on my farm.
Можешь подарить её тому, кого ты хочешь увидеть погибшим в автокатастрофе, или... ты можешь продать её мне, и я использую её как телегу на моей ферме.
You see, I-I write books. I write detective stories. And I just got it into my head to see what it would be like to tail a real-live person in real-live life.
Видите ли, я пишу книги, детективные повести, и мне вдруг очень захотелось узнать, что это такое, слежка за настоящим живым человеком в реальной жизни.
Now, I would like to see your dream. By chance if I have that opportunity... I will offer it to you your majesty.
Теперь я бы хотел увидеть ваш сон. ваше величество.
I'd like you to see it, if you would.
Я бы хотел, чтобы ты взглянул, это важно.
Would you like me to check to see if another store has it?
Хотите, чтобы я проверил, есть ли в другом магазине?