English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ Y ] / Yachting

Yachting traduction Russe

21 traduction parallèle
General Gordon. You know, the C.O.? We were yachting together.
Генералу Гордону, командующему корпусом.
Where I work this paramedic, Shagar, has a 2nd degree in yachting sport.
У нас у одного фельдшера Ушака второй разряд по парусному спорту.
- A casual shoe for yachting.
- Обувь для парусного спорта.
- Have you been yachting?
- Ты катался на яхте?
So, I was stuck with Happy Houdini while you're making out with the yachting yahoo.
Оставила меня с этим Гудини и пошла обниматься с этим яхтсменом?
Relaxing at Camp David. Yachting off Kennebunkport.
Расслабляется в Кэмп-Дэвиде.
We have several yachting enthusiasts here.
У нас тут несколько энтузиастов яхтсменов.
I always wanted to get into yachting myself.
Кстати, я тоже всегда мечтал заняться яхтенным спортом.
When we got a yachting question, we'll come to you. Okay, drugs it is.
Если у нас возникнут вопросы о хождении под парусом, мы обязательно спросим у тебя.
Have you read the interview with Don Geiss in this month's issue of yachting illustrated?
Ты читала интервью с Доном Гайсом в последнем номере "Парусного спорта"?
A little yachting. you're alex.
- Маленькая прогулка под парусом.
There are thousands of jobs at stake, hundreds of second homes, and your ridiculous grandstanding could ruin the whole thing, like luffing your spinnaker during a yachting regatta.
На кону тысячи рабочих мест, сотни вторых домов, а ваши возмутительные показушные спичи могут все испортить, это как лаффинговать спинакер во время регаты на яхтах. Я знаю, что сейчас не слишком помогаю себе.
Isn't that like land yachting? !
- Это не то же самое, что и катание на яхте по земле?
She'll get all their old clothes and she'll learn about the stuff rich people do, like yachting and how valet parking works.
Она будет донашивать их старую одежду и узнает, чем занимаются богатые люди, типа парусного спорта или как слуги паркуют машины.
I mean, he was his usual ass self, at first, but then I took him yachting, and then we had lunch, and he won me a silver unicorn, and the moment was perfect, and then all of a sudden
Я имею в виду, сначала он был как обычно полным засранцем. Но потом я завела его на яхту и мы перекусили, И он выиграл мне серебряного единорога,
.. telling her he is visiting England on a yachting trip.
в которой сообщает, что прибудет в Англию на яхте.
This'll be a great story for "Rolling Stone" someday when we're kicking it in our mansions, trying to decide which Ferraris to take to go yachting.
Когда-нибудь эту историю напечатают в Rolling Stone, пока мы будем тусить в наших особняках, решая, на каком Феррари доехать до нашей яхты.
This evening's edition will report how these five gentlemen were part of a tragic yachting mishap...
Вечерний выпуск сообщит, как эти пятеро джентльменов оказались жертвами трагического несчастного случая на яхте...
Yachting.
Яхтенный спорт.
No press, no TV, and I think I may have developed an interest in yachting.
Никто не давит, нет телевизора, и я думаю это имеет развитие интересную в парусном спорте
" coined the term motor-yachting.
" придуман термин мото-яхтинг.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]