Yellin traduction Russe
25 traduction parallèle
But how can I with all this whoopin'and a-yellin'and a-shootin'?
Но разве это возможно при таком шуме, воплях и пальбе?
There's a whole lot of men sitting'together on one side, and one man keeps pointin'at the colored man and yellin'.
Там много людей, сидящих вместе с одной стороны, и один человек указывает на цветного и вопит.
- The kid was yellin'.
Что значит нет?
Keep them yellin'their devotion
Поддержи их крики о своей преданности.
You think you're right or somethin', the way you're fuckin'yellin'?
Считаешь, это правильно?
Get back here when I'm yellin'at you!
Иди сюда, когда я к тебе обращаюсь.
Mr Walsh, Mr Yellin's secretary just called to set up a lunch tomorrow with him and Henry Powell in the executive dining room.
В этом виновата шлюха, которая соблазнила его. Интересно, кто же это.
Yes, Mr Gans and Mr Yellin had other commitments. - Butter? - No, thanks.
Конечно, Александр Великий был наиболее сомнительным среди всех королей Македонии и остается таковым и по сей день.
Yellin'won't get you what you want.
Криком делу не поможешь.
Did I hear you yellin'for a cab?
Я так понял, вам нужно такси?
Diana Yellin you were a dendrophiliac.
Диане Йеллина, что ты дендрофилиак.
I don't know, start yellin'!
- Не знаю, покричи!
And he was yellin'at the girl cos his nephew got killed and the money got stolen.
Он кричал на девчонку, потому что убили его племянника, а деньги украли.
And your back's gonna be yellin'at you, every day.
" спину будет ломить безбожно, каждый день.
And then everybody started yellin'and screamin and folks is angry and no one's listenin'.
А потом все стали кричать и вопить. Все злились, и никто ничего не слушал.
3 nights a week, minimum, all right, he goes straight from work to the bar, and when he does stumble home in the middle of the night stinking of booze, right, he's straight in the kitchen, and he's yellin at your mum, and he- - you know, maybe he's knockin'her about a bit.
Три ночи в неделю, как минимум, он после работы идет прямиком в бар, и когда посреди ночи он спотыкаясь приходит домой воняя перегаром, верно, он прямиком идет в кухню, и он кричит на твою маму, и он... знаешь, возможно, он поколачивает ее.
And then she started yellin'an cryin'and sayin I were clattering'her.
А потом она начала вопить, реветь и трепать, что я ее поколотила.
Yellin'at you. "Stay in time, man!"
Как он кричит на тебя : "Эй, держи ритм!"
You know, if I were late, that's what you'd be yellin'at me about.
Вот если бы я опоздал, ты бы меня за - это сейчас распекал бы.
- Why are you yellin'?
? — Ты чо орёшь?
That whole gettin in our faces and yellin'at us to support you- - That's a classic butter-up.
Вся эта штука, что она уставилась на нас и наорала, чтобы тебя поддержать... Да ладно. Это классическое подмазывание.
And I'm fightin'with my wife, and I'm yellin'at my kids...
И я ссорился с женой, и кричал на детей...
Yellin', screamin', I can take that.
Кричи, ругайся, я это переживу.
Yellin. Sire.
- Криккун.
Yellin'everywhere.
Сплошныe вопли.