Yet traduction Russe
60,670 traduction parallèle
I'm not sure yet.
Ещё неясно. Пока.
No ID yet, but I'm guessing it's connected to the burnt out truck my boys found off Mukwa Road.
Документов нет, но, думаю, он как-то связан с сожжённым фургоном, найденным на дороге Маква.
It's hard to say yet.
Пока рано об этом говорить.
He hasn't finished with him yet.
Он его ещё не прикончил.
Julian Assange, Edward Snowden, and now the most controversial whistleblower yet... ladies and gentlemen, please welcome the man behind Josh-i-leaks, Mike Scaggs, joining us live via satellite from an undisclosed location in Hong Kong.
Джулиан Ассанж, Эдвард Сноуден, а теперь — самый скандальный из разоблачителей... Дамы и господа, поприветствуйте человека, подарившего нам Джоши-ликс, Майка Скаггса. По спутниковой связи из укрытия в Гонг-Конге.
Yet here you are, standing before me, alive... my daughter.
И всё же ты здесь, передо мной, живая... моя дочь.
Nothing too juicy yet, I'm afraid.
Ничто не слишком сочной еще, боюсь.
Not yet.
Еще нет.
Uh, we don't know yet, sir.
Э-э, мы еще не знаем, сэр.
Have you met Miss Fagan yet?
Ты уже видел мисс Фейган?
Yeah. We haven't announced it yet, so keep it to yourself. Nobody knows.
Мы еще никому не объявляли, так что не болтай, никто не в курсе
Er, no. Not yet.
Нет, пока еще
You may yet become an asset to this school.
Вы еще можете стать активом этой школы
Say "not yet."
Скажи "пока нет."
Not yet.
Пока нет.
Not as yet.
Пока никак
I was not authorized to do this. Yet.
И мой план не одобрили
Not as yet.
Пока нет
But the board, my mother-in-law, they are unaware of this as yet.
Но совет и моя теща пока об этом не знают
Not yet.
Не сейчас.
- No word yet on her condition...
- ( диктор ) "О её состоянии ничего неизвестно".
Maybe the riot hadn't started yet?
- ( ж ) Может, тогда бунта ещё не было?
We ain't even done my asshole hair trimming yet!
Мы ещё мне анус не побрили!
I wouldn't be surprised if his recommendation is not even in your file yet.
Не удивлюсь, если в твоём деле ещё ничего не отмечено.
And yet still, your choices brought you here.
И все же твой выбор привел тебя сюда.
All right, uh, haven't shown it to her yet, but...
Ну вот. Ей пока не показывал.
Dad, I haven't even gotten to the groom yet.
Пап, я ещё до жениха не добрался.
They haven't found anything yet.
Они пока ещё ничего не нашли.
I haven't even told Paul yet.
Я даже Полу ещё не сказала.
So, I know we're not out the woods yet, but can I... can I tell my mum?
Я знаю, что пока ещё рано радоваться, но можно... можно я скажу маме?
'Police won't yet confirm if the body is that of either of the missing schoolgirls, Poppy Johnston or Abigail Toms.
" Полиция пока не подтвердила, что это тело одной из пропавших школьниц, Поппи Джонстон или Эбигейл Томс.
Formal identification has not yet been completed..... but Poppy was last seen on 6th April.
" Официальное опознание ещё не сделано... - но Поппи в последний раз видели 6-го апреля. - Алло?
Well, there's no formal identification as yet, but I can say, with certainty, it is the body of Abigail Toms.
Пока нет официального опознания, но я с уверенностью могу сказать, что это тело Эбигейл Томс.
No, not yet.
- Нет. Пока нет.
SOCO said the body was barely in the ground, not very deep, and yet no-one found it that whole time?
Криминалисты говорят, что труп был едва закопан, не очень глубоко, и никто всё это время его не нашёл?
Have you spoken to Paul yet?
Ты поговорила с Полом?
This task hasn't even started yet, John.
Это только начало, Джон
Not as yet.
Пока не готовы
It keeps it personal, and yet adds an important touch of fun.
Мы затронули личные воспоминания и повеселились
"Pulp Fiction", let's not start sucking each other's dicks quite yet.
еще рано отсасывать друг у друга
We're not done yet.
Мы еще не закончили
'Kezzia, don't come in just yet.'
Кеззия, пока не приходи.
I haven't seen any livestock yet.
Скота я пока не видел.
So, if the people aren't here yet, what do we do?
Что будем делать, раз люди не прилетели?
You asked me where all the people were and I theorised that they hadn't got here yet.
Ты спросила, где все люди, и я предположил, что они ещё не прибыли.
The colonists aren't here yet.
Поселенцы ещё не прибыли.
I'm sorry about your friend, but the danger isn't over yet.
Мне жаль твоего друга,... но тут ещё опасно.
You done staring yet?
Так и будешь пялиться?
Not yet.
Пока рано.
Not yet.
- Пока нет.
Oh! Are we there yet?
Мы уже прилетели?