Yetaxa traduction Russe
80 traduction parallèle
The temple is sacred to the memory of the High Priest Yetaxa.
Это священный храм Верховного Жреца Етаксы.
Autloc, High Priest of Knowledge, humbly greets the servants of Yetaxa.
Отлок, Верховный Жрец Знания, смиренно приветствует слуг Етаксы.
- Yetaxa, the High Priest.
- Етаксы, Верховного Жреца.
Go now with these attendants and soon you shall meet the one who has the bracelet of Yetaxa.
Идите с этим служителями и скоро вы встретитесь с обладателем браслета Етаксы.
He said we were the servants of Yetaxa.
Он сказал, мы слуги Етаксы.
As Yetaxa, you should know everything.
Как Етакса, ты обязана знать всё.
Great Spirit of Yetaxa, I, Tlotoxl, High Priest of Sacrifice, salute you.
Великий Дух Етаксы, Я, Тлотоксол, Верховный Жрец Жертвоприношений, приветствую тебя.
The aged servant of Yetaxa speaks with wisdom.
Почтенный служитель Етаксы говорит мудро.
Autloc, who serves Yetaxa?
Отлок, ты служишь Етаксе?
- Yetaxa...
- Етакса...
Let Ixta prove himself more worthy than the servant of Yetaxa.
Пусть Икста докажет, что он лучше, чем слуга Етаксы.
Surely that is for Yetaxa to decide?
Это решение Етаксы?
Yetaxa would not refuse so great an honour.
Етакса не откажет такой великой чести.
He is the servant of Yetaxa.
Слуга Етаксы.
I had heard that Yetaxa again guides us in wisdom and in strength.
Я слышал, Етакса снова наставляет нас в мудрости и в силе.
Tell Yetaxa that I shall serve well.
Передай Етаксе, я буду хорошо служить.
For one day, all men shall fear Ixta, the Aztec commander who killed the chosen servant of Yetaxa.
За один день каждый человек будет бояться Иксту, Ацтекского командующего, который убьёт избранного слугу Етаксы.
Let me pass! I must talk to Yetaxa!
Я должен поговорить с Етаксой!
The reincarnation of Yetaxa will prove to the people that you don't need to sacrifice a human being in order to make it rain.
Воплощение Етаксы докажет людям что нет нужды в жертвах, чтобы получить дождь
Yetaxa.
Етакса.
The High Priest Yetaxa has returned that you may look once more upon the sign of the coiled serpent.
Верховный Жрец Етакса вернулся и вы можете увидеть знак переплетённых змей.
Great spirit of Yetaxa, stand forth that we may honour you.
Великий дух Етаксы, предстань перед нами, чтобы мы могли почтить тебя.
I, Yetaxa, command you!
Я, Етакса, приказываю тебе!
Does Yetaxa speak as a god or protector of a handmaiden?
Етакса говорит как бог, или как защитник своей служанки?
( THUNDER ) The Spirit of Yetaxa has spoken.
Дух Етаксы изрёк.
No..... no, this is not Yetaxa.
Нет..... нет, это не Етакса.
If you are Yetaxa... save him!
Если ты Етакса... спаси его!
Attend Yetaxa's sermon.
Слушайте проповедь Етаксы.
- How Yetaxa's tomb may be opened.
- Как открыть гробницу Етаксы.
Yetaxa has spoken.
Как скажет Етакса.
- Yet you deceive Yetaxa.
- Потом обманываешь Етаксу.
A thorn, some poison, and the aged servant of Yetaxa.
Шип, яд и старый слуга Етаксы.
Just as the old man helped Ixta defeat Ian, so shall you help me destroy the false Yetaxa.
Как старик помог Иксте победить Иана, так ты поможешь мне уничтожить фальшивую Етаксу.
Did you not suggest using poisons against Yetaxa?
Не ты ли предложил отравить Етаксу?
If she lives, she is indeed the spirit of Yetaxa returned.
Если нет - дух Етаксы действительно вернулся.
I shall prepare the mixture, then you, I and Autloc will test Yetaxa.
Я приготовлю отвар, и ты, Отлок и я проверим, Етакса ли это.
The Yetaxa sign.
Знак Етаксы.
In almost every building, honour is paid to Yetaxa.
Он на всех строениях, посвящённых Етаксе.
- We greet Yetaxa.
- Мы приветствуем Етаксу.
I come before Yetaxa in humility.
Я пришёл склониться перед Етаксой.
Then I will serve you, and whatever words Yetaxa speaks I shall echo.
И я буду служить тебе, что бы ты ни сказала, я всё буду эхом повторять.
Tlotoxl, you do believe me to be Yetaxa?
Тлотоксол, ты веришь, что я Етакса?
Yetaxa would have lived!
! Етакса бы не умерла!
I am not Yetaxa!
Я не Етакса!
How does Yetaxa's handmaiden fare?
А как служанка Етаксы?
Tlotoxl, when will you cease to doubt Yetaxa's divinity?
Тлотоксол, когда ты перестанешь сомневаться в божественности Етаксы?
Autloc believes in Yetaxa, what of you?
Отлок верит в Етаксу, а ты?
Yetaxa's weakness lies not in herself, but in her servants.
Слабость Етаксы кроется не в ней, но в её слугах.
It came from Yetaxa's tomb.
Это из гробницы Етаксы.
- It has Yetaxa's sign.
- Видите, знак Етаксы.
On the wall is a stone with Yetaxa's sign on it.
На стене есть камень со знаком Етаксы.