English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ Y ] / You'cause

You'cause traduction Russe

23,160 traduction parallèle
You don't have to worry about it,'cause you'll never be my partner.
Тебе не стоит об этом беспокоиться, потому что тебе моим напарником не бывать.
I know she's my mom, and like, she wants a return on the investment for raising me, but a 15-hour time difference makes conversation really difficult, you know, -'cause you're in these... - Beth?
* Да, она моя мама, * и она, типа, хочет отбить свои вложения в меня, * но она живёт в совсем далёком часовом поясе, * из-за этого общаться трудно, * потому что мы в разных...
But, you know, it's also maybe'cause I'm small potatoes
- Да, наверное.
You'd try and stop me'cause you were raised to be a good man.
Ты так поступаешь, потому что тебя вырастили хорошим человеком.
I'm just gonna do it,'cause, you know...
Кейт, если мы будем это обсуждать, то отговорим друг друга.
Well... Ain't gonna happen if that gal from the forest dies, either,'cause if any one of you dies... I mean, we startin'all over again.
И если девочка из леса умрёт, тоже ничего не выйдет, потому что, если одна из вас умирает... всё начинается снова.
You better watch your step there, Dudley,'cause you're about to dip your toes in a gator pond.
Смотри не зарывайся, Дадли, а то попадёшь в пруд с крокодилами.
Well, you wanted to know when we had probable cause.
Вы просили сообщить, когда мы найдём хороший повод.
The only reason you won is'cause no one knew you were even playing.
Единственная причина, почему ты выиграла, потому что никто не знал, что ты даже играешь.
You, starting packing,'cause we're leaving this dump.
Ты, начинай паковать вещи, потому что мы съезжаем с этой мусорки.
Well, you should,'cause I did... from my mother.
Должна, потому что я так и поступил... со своей матерью.
I didn't want to say anything'cause, you know, it wasn't exactly a happy ending for him.
Я не хотела рассказывать, потому что все не очень хорошо закончилось.
Hey, you've reached Toby, I can't take your call right now'cause I'm out saving the world from evil, or it's Tuesday, and I'm bowling.
Привет, вы позвонили Тоби, сейчас я не могу ответить, потому что сражаюсь со злом, или это четверг и я в боулинге.
Well, if I'm pretty, you're pretty,'cause we look alike.
Ну, если я красивая, то и ты красивая, потому что мы с тобой похожи.
Really? 'Cause I thought you were too busy to watch TV.
Я думала, вы слишком заняты, чтобы смотреть телевизор.
This actually happened once in The Manny, but you got to be careful,'cause we were engaged - by the end of season two, so...
Это... на самом деле, это было как-то в "Мэнни", но тебе нужно быть поосторожней, потому что к концу второго сезона мы были помолвлены, так что...
'Cause you were just my little baby girl.
Ты же была моя малышка.
'Cause she would live in my room, but she'd still pay rent. And then you could have that multipurpose room where you could shower and cook. Well, I'd still use the bathroom and the kitchen for showering and cooking, but I would use the multipurpose room for everything else, and I'd be living across the hall from my ex and his new girlfriend.
но будет так же платить за аренду. где можно принять душ и готовить. но смогу использовать подсобку для чего-нибудь еще...
- It's some kind of thing where you... you run through the mud in the woods or something, and we're gonna be handing out Molly's t-shirts'cause we need as much, you know, publicity as we can get these days.
- Ну это такие бега... где ты бежишь по грязевой трассе в лесу, наденем на вас футболки Молли, нужно же пиарить наше заведение.
'Cause I'm the brains of the operation, and you are the brawn, okay?
Потому что я - мозг операции, а вы мускулы.
'Cause we're gonna get you back in school.
Потому что мы восстановим тебя в колледже.
"I'm gonna help you'cause what is a bursar besides someone who sees beyond the bounds of numbers."
"Я помогу вам, потому что я казначей, потомоу что я тот, кто видит не только цифры."
I tore it up'cause you're rude!
Все потому что ты хамил!
'Cause I got a girl with lake eyes and you don't.
Потому что я нашел себе девушку с глазами озерной чистоты, а ты - нет.
Which is great for us'cause, trust me, you need to see this to believe it.
Что отлично, потому что, поверьте, вы должны это увидеть, чтобы поверить.
Well, Charlie, my man, if you thought that recreating the Williams family in squash plants was the highlight of your night, think again,'cause now it's time for the main event.
Чарли, друг мой, если ты думаешь, что развлечение семьи Уильямс кабачковыми было лучшим в этом вечере, подумай ещё раз, ведь мы приступаем в главному.
You do understand that we can't just eliminate you from this investigation just'cause you-you said you didn't do it, right?
Вы понимаете, что мы не можем вот так просто вычеркнуть вас из списка подозреваемых, просто потому что вы сказали, что не делали этого?
Hey, you know, well, you have a good think about that,'cause we've really got the time.
Знаете, у вас теперь есть время хорошенько подумать над этим.
Yeah.'Cause you made a mistake.
Да. Потому что ты допустил ошибку.
If you want to help your cause, I suggest you cooperate with us.
Если вы хотите себе помочь, предлагаю вам оказать нам содействие.
I think if I was the bride I'm calling in sick,'cause you're gonna steal the show.
На месте невесты я бы не пришел, потому что все будут смотреть на тебя.
'Cause you're not holding any cards here.
Потому что у вас оных вообще не имеется.
Now I know you lawyers get paid by the hour, which is great,'cause you can pad your bills all you want, but we don't.
Ладно, я в курсе, что вы - адвокаты работаете по почасовой оплате, что здорово, поэтому можете копить свои счета сколько хотите, но у нас всё по-другому.
You got pissed'cause that guy had his eye on me.
Ты разозлился вчера, потому что тот парень положил на меня глаз.
I had to switch to the good stuff'cause you're out of beer.
Пришлось перейти на кое-что повеселее, потому что твоё пиво закончилось.
Maybe he's seen "Speed," you know,'cause this is basically the same thing they did in that movie.
Может, он видел "Скорость", потому что, ты же понимаешь, это то же, что они сделали в фильме.
'Cause you know that I believe that if they're handled correctly, it's perfectly okay to have guns.
Ты же знаешь, я уверен, что при правильном обращении, нет ничего плохого в хранении оружия.
'Cause sometimes you're not.
М : Потому что иногда тебя нет.
'Cause before, you didn't.
Раньше такого не было.
Don't say it's'cause you're trying to save me from myself.
М : И не говорит, что пытался уберечь меня от меня же самого.
'Cause, you know, that other person kind of sucked.
Потому что, знаешь, другая я была немного отстойная.
G-Guys, Gail's-Gail's gonna have the fourth floor, which is, you know, it's a perfect plan.'Cause then, you know, Melissa and I, we're-we're gonna find our own, floor, you know.
Ребята, Гейл... Гейл займёт четвёртый этаж, и это просто идеальный план. Потому что тогда мы с Мелиссой...
You can go wherever the hell you want to now,'cause you are no longer welcome here.
Можешь уже валить на все четыре стороны, потому что тебе здесь больше не рады.
'Cause you see her pain.
- Ты видишь ее боль.
- Well you should,'cause you're gonna get her killed.
- А следовало, потому что так ты её убъешь.
No, you're not,'cause you're not an exorcist.
Нет, у одного, потому что ты не экзорцист.
Yeah,'cause you're attracted to her.
Да, потому что она нравится тебе.
Well, maybe you can't understand that'cause you're... Well, you'd never do it.
Возможно, ты не понимаешь, потому что никогда... ну, никогда этого не делал.
'Cause he's the hit man you hired to take out the only witness to the murder.
Например, потому что это киллер, которого вы наняли, чтобы убрать единственного свидетеля убийства.
'Cause it took so long, you know?
Потому что это заняло столько времени, понимаешь?
I know we're not at the institute'cause you can't tell me what to do anymore.
Я знаю, что мы не в Институте, потому что ты мне больше не указ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com