English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ Y ] / You'll be safe

You'll be safe traduction Russe

605 traduction parallèle
I don't think it'll be very safe for you up there, Mr. Foy.
- Мистер Фой, врядли вы там будете в безопасности.
Let's go in here, and you'll be safe... from any unwifely impulses.
Пойдём туда и ты будешь в безопасности,... от любых, неподобающих жене порывов.
Let me take you to the paper and you'll be safe.
Позвольте мне взять Вас в газету и вы будете в безопасности.
I'll be happy because when you're proper, you're safe.
И я буду счастлива, потому что, если ты правильный, ты в безопасности.
They say there is a temple at Nakayama. You'll be safe there.
Иди в большой храм в Накаяме, там тебе помогут.
You'll be safe there and have food and a bed for the night.
Сегодня вечером вы можете поесть и отдохнуть, сколько нужно, конечно.
I'll light a fire and I'll close the door. You'll be safe.
Разожжём огонь, закроем дверь, и будем в безопасности.
Oh, well, I'll be safe there and you won't have to worry about me.
Так безопаснее и спокойнее.
You'll be safe there
Там ты будешь в безопасности.
You'll be safe, as long as I can't see you frightened.
Вы будете в безопасности, до тех пор, пока я не увижу, что Вы испуганны.
You'll be safe enough now. Oh!
Теперь ты в достаточной безопасности.
Let's go in and you'll be safe.
Пойдем, там будешь в безопасности.
You'll be quite safe. Safe?
Ты ничем не рискуешь.
Rest your ankle, watch the scanners, you'll be perfectly safe when you see the Doctor and me coming, open the doors but not otherwise!
ты будешь в полной безопасности. но не по-другому!
You'll be safe on that side.
По ту сторону ты будешь в безопасности.
I'll be safe if I sit with you.
С вами мне сидеть вполне безопасно.
Why don't you take a walk? You don't have to be here, and you'll be safe.
Почему бы Тебе не прогуляться?
It'll be safe if you go back with him.
Вам тоже лучше вернуться назад вместе с ними.
You'll be safe there.
Там безопасно.
You'll be safe here.
Вы здесь в безопасности.
Stay still, and you'll be safe.
Не шевелитесь. Слишком поздно.
That you'll be safe...
Это ты будешь в безопасности...
- Parmen has promised you'll be safe.
Обещал? Пармен?
Are you sure that I'll be safe here?
Вы уверены, что я буду здесь в безопасности?
You'll be safe here.
Здесь ты будешь в безопасности.
Ski over there and you'll be safe
Иди туда и будешь в безопасности.
You'll be safe in here.
Здесь ты будешь в безопасности.
That's when you'll be safe.
Когда досчитаете, со всем покончено.
You'll be safe enough.
Вы будете в безопасности.
YOU'LL BE SAFE.
У Сибил сильно стучит сердце.
You'll be safe now, ladies.
Теперь вы в безопасности.
Then you'll be safe.
Тогда у вас всё получится.
Follow us down, you'll be safe.
айокоухгсте ле, ха еисте асжакеис.
You'll be safe here.
Ты будешь здесь в безопасности.
You'll be safe here.
Здесь вы будете в безопасности.
You're the reason that could not be flown down. - Not we, Mr. President..... you... It'll be safe there.
Вы и группа исследователей сможете отправиться туда.
you'll be perfectly safe.
... можете мне доверять.
I'll be there, I'll make sure you're safe.
Я буду следить, чтобы вам ничто не угрожало.
You'll be safe here
Ты будешь здесь в безопасности.
You'll be perfectly safe.
Ты будешь в безопасности.
Okay, you'll be safe in here.
Здесь тьI будешь в безопасности.
If you carry me with you, you'll be safe
Если ты возьмешь меня с собой, никакой опасности нет.
Stop attacking me, and I give you my word you'll be safe.
Если ты перестанешь нападать, даю слово, что тебе нечего будет опасаться.
I promise you'll be safe, but you must trust me.
Я вас спасу.
You're in a public place so you'll be safe.
Там много народа, вам там ничего не грозит.
You'll be perfectly safe.
Тут ты будешь в полной безопасности.
But don't worry, you'll be safe here.
Не волнуйся, здесь ты в безопасности.
Now you'll be safe from art and medicine.
Здесь искусство и медицина тебя не достанут.
You'll be safe here.
Здесь ты в безопасности.
You'll be safe in there.
Иди в туннель!
I'll tell you what - file a report, be on the safe side.
Ничего нет. Знаешь, ты на всякий случай рапорт составь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]