You're afraid of him traduction Russe
67 traduction parallèle
You're not afraid of him?
- Вы что, боитесь?
Jeff, I'm glad you're not afraid of him.
Я рада, что ты не боишься его.
It's my business because they're saying... that you're afraid of him!
Это и мое дело, потому что они говорят... что ты его боишься!
You're afraid of him, huh?
Ты боишься его?
I'll tell you... You're afraid of hurting him.
Я скажу сам : ты не хочешь расстроить его.
You're afraid of him, aren't you?
А ведь ты боишься его...
You don't think of him, you're afraid of him.
Ты не думаешь о нём. Ты боишься его.
You're afraid of him.
Ты боишься его.
- Because you're afraid of him.
- Потому что ты его боишься.
Unless you're afraid of him.
Если только ты его не боишься.
Maybe because you're afraid of him.
Не знаю. Может, потому что вы его боитесь?
You're afraid of the bogeyman, but you can't live without him.
Ты боишься буки, Но ты не можешь жить без него.
Him, you're afraid of the goddamn oven.
А ты стоишь и боишься подойти к этой чёртовой духовке.
You're afraid of him!
Ты боишься его!
- Turston thinks you're afraid of him.
- Да. - Тёрстон думает, вы боитесь.
You're afraid of him, Wanda.
Ты боишься его, Ванда.
But if that's what you're afraid of, why don't you ask him?
Но если это тебя так волнует, почему бы тебе его самого не спросить?
You ´ re afraid of Bud because you can ´ t figure out how to play him.
Вы боитесь Бада, потому что не можете решить, как им управлять.
The money is gone... You're with me now don't be afraid of him.
Плакали наши денежки не бойся его.
- Because you're afraid of him,'cause he's - -
- Ты его боишься.
You never explain to me... why you're so afraid of him.
И никогда не объясняешь, чего ты боишься.
- You're so afraid of him.
Ты так его боишься.
You're afraid of him?
Ты его боишься?
You're afraid of him, too, aren't you?
Ты боялся его тоже, так ведь?
You know, I can't tell, Doctor, whether you admire Tipet or you're afraid of him.
Знаете доктор, я не могу понять, восхищаетесь Вы Типетом или же боитесь его?
You're afraid of him.
Ты его боишься.
He'll back you up on everything you want the commissioners to do and they're a lot more afraid of him than of you.
Он поддержит тебя во всём, что ты захочешь, чтобы сделала комиссия. И поверь мне, они больше боятся его чем тебя.
You're having a feast, and what am I supposed to do? Sit and listen to you sighing on the terrace? And be afraid, on top of it, that the serving-woman will tell him about it?
У меня, игемон, есть предчувствие, что с ним случится несчастье...
You're afraid of him. Your hypothesis is that squints don't solve murders and cops do.
Может, ошибаюсь я, может, мы оба, но если бы Бетлехем не был сенатором, ты бы уже был в его подвале в поисках пола, на котором произошло убийство.
- That's why you're afraid of him.
- Вот почему ты боишься его.
you're afraid of him, and this is the one place he can never find you.
Ты боишься его И это единственное место, где он никогда тебя не найдет единственное место, где он до тебя не доберется
You're just afraid of giving him control over you.
А ты боишься позволить ему контролировать себя.
Maybe you're afraid of committing to him.
Может быть... ты боишься серьезных отношений с ним.
But you... you're not afraid of falling out with him?
А ты... не боишься испортить с ним отношения?
I know you're afraid of him, too.
Я знаю, ты тоже его боишься.
You're afraid of losing him.
Ты боишься его потерять.
You're conflicted, you want to help him, but you're afraid that anything you do will be interpreted as a sign of approval.
Ты противоречива, ты хочешь помочь ему, но ты боишься что, что бы ты не делала будет истолковано как знак одобрения.
It's only a banana. It's not him you're afraid of, it's only...
Ёто только банан. " ы боишьс € не его, это только...
- You're afraid of him.
Ты его боишься.
You're afraid of him, aren't you, Samuel?
Ты ведь боишься его, Сэмюэл?
You tell him you have a bunch of real big torpedoes pointed at his head and if he doesn't play nice, you're not afraid to use them.
Скажете, что на него нацелены очень серьёзные торпеды, и вы не побоитесь их применить.
I know you're afraid of him.
Ты боишься его.
Because you don't trust him, or because you're afraid of losing another pony?
Потому что вы не доверяю ему, или потому, вы боитесь потери другого пони?
Why do you run your website if you're so afraid of him?
Зачем вы создали сайт если так боитесь его?
You let him walk out of here like this, and they'll know you're not afraid.
Ты выпустишь его отсюда в таком виде, и они поймут, что ты не боишься.
You're gonna go back to Caza, and you're gonna tell them that Bello is not afraid of him.
Ты вернешься к Каза и скажешь им, что Белло не боится их.
You're afraid of him.
Вы боитесь его.
I know you're afraid of him.
Я знаю, ты боишься его.
But it's not him you're afraid of, is it?
Но ты боишься совсем не его, так ведь?
You don't have to be afraid of him, but it's not him you're afraid of, is it?
Тебе не надо его бояться, но боишься ты совсем не его, так ведь?
You're afraid of him.
Ты его боишься?
you're afraid 164
of him 34
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
of him 34
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39
you're so cool 35
you're my rock 22
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39
you're so cool 35
you're my rock 22