You're going to love it traduction Russe
61 traduction parallèle
I think you're going to love it
Я думаю, он тебе понравится.
You're going to love it.
Тебе ещё понравится.
Spock, you're going to love it here.
По логике, у вас должен быть веский мотив.
It's rather funny, you made love to Jeff here..... now you're going to do it with me.
Довольно забавно. Ты занималась здесь любовью с Жеффом, а теперь будешь делать это со мной.
Other than that, the act is fabulous and I just know you're going to love it.
Главное, что номер замечательный, и Вам, я уверена, понравится.
YOU'RE GOING TO LOVE THE PLACE, IT'S GOT AN ATRIUM, A POOL...
Тебе там понравится – там есть внутренний дворик, бассейн.
You're going to love it here
Тебе здесь понравиться
If you're going to love that one person, it has to be a seventeen year-old student?
Если ты любишь только одного человека, им обязательно должен быть 17-летний студент?
You're going to love it.
Тебе понравится
Look, I don't want to go through a whole song and dance with you. You're going to love it.
Слушай, мне некогда всё рассусоливать, но тебе понравится.
I JUST KNOW YOU'RE GOING TO LOVE IT HERE.
Я уверена, вам тут очень понравится.
WELL, I JUST KNOW YOU'RE GOING TO LOVE IT HERE. EVERYBODY DOES.
Я просто уверена, вам тут очень понравится, всем нравится.
Once you fix it up, you're going to love it.
Когда ты его обустроишь, тебе понравится.
There's some wine. I would love a glass, if you're going to open it.
Дашь мне бокал, если открывать будешь?
You're going to love it.
Ещё как понравится.
You're going to love it.
Тебе она понравится.
If you just give Death Proof one chance, I swear you're going to love it.
Если ты просто дашь фильму "Доказательство смерти" один шанс, я знаю, что ты его полюбишь.
You're going to love it, it's great.
Вам понравится, это шикарно.
You're both going to dig, and you're going to love every moment of it, or you will keep digging until you do.
Вы оба будете копать и вы будете наслаждаться каждым моментом в противном случае будете копать до наступления чувства наслаждения.
You're going to give that baby to a family who really wants it, who's going to love it, and then you are going to go on to do amazing things, Quinn.
Ты собираешься отдать этого ребенка в семью, которая действительно хочет его, которая будет его любить, а ты потом продолжишь заниматься потрясающими вещами, Квинн.
Because my fiance killing me and then the man I thought it was in love with trying to kill me all over again is just a breeze compared to what you're going through.
Потому что меня убил мой жених, а потом человек, в которого я была влюблена, попытался убить меня снова, и все это ерунда по сравнению с твоими проблемами.
You know, I'm really glad you don't throw "I love you's" around, because I know, when you actually say it, you're really going to mean it.
Я рада, что ты не разбрасываешься признаниями в любви налево и направо потому что когда ты его произнесёшь, то будешь полностью уверен.
You're going to love it!
Быстрее! Вам здесь понравится!
I mean... I mean, if you're going to go, it's best to go with someone you love.
Я имею ввиду... если ты уходишь, то лучшее что может случиться - уйти с тем, кого ты любишь.
You're going to love it.
Тебе он понравится.
You're going to love it, but I have to go to work.
Тебе это понравится, но... мне надо идти на работу.
You're not going to tell me that it's love or anything like that, right?
Только не говори мне про любовь.
I'd love to, but you're not going to like it.
Я бы с удовольствием, но тебе это не понравиться.
Oh, you're going to love it.
О, вам понравится.
You're going to love it.
Тебе понравится.
I completely revised it and I know you're going to love it.
что ты будешь обожать его.
- I'm sure you're going to love it.
- Я уверен, вам это понравится.
I mean, you know, it's not New York, but you're going to love Chicago.
То есть, это, конечно, не Нью-Йорк, но ты полюбишь Чикаго.
You're going to love it.
Думаю, он тебе понравится.
Well, you know when you're going through it, it's usually the people you love and the ones that are closest to you that get hurt the most.
Понимаешь, когда ты проходишь через это, обычно люди, которых ты любишь, которые тебе ближе всего, страдают больше всех.
You're going to love it on the farm in Hoogeveen.
Тебе понравится на ферме в Хогевене.
You're going to love it here!
Тебе здесь понравится!
Oh, you know what? You're going to love it.
Знaeшь, тeбe пoнpaвитcя.
You're going to love it.
Вам понравится.
I think you're going to love it.
Думаю, тебе понравится.
Come on, you're going to love it the most!
Да ладно, тебе это понравится больше всех.
Trust me, you're going to love it.
Поверь, тебе понравится.
I just got your family gift, and I think you're going to love it.
Мы приготовили вам подарок, вы будете в восторге!
I think you're going to love it.
Я думаю, он тебе понравится.
We're going to get it nice and steamy in there, and I'm going to slam my hand on the steam and leave a nice handprint, and then you're going to love inside of me.
От нас аж пар пойдет. Я прикоснусь к стеклу и оставлю отпечаток руки. А потом ты войдешь в меня.
If you're going to get them to really love it and really grab their attention, there's got to be another level to go to and it was just, for me, it was like started and it just was on one level.
Если ты хочешь заставить всех действительно полюбить это и захватить их внимание, то это должно быть на другом уровне просто, для меня, это было одинаково как вначале так и в конце.
We are going to hermetically seal this loft into a big love bubble and fill it with positive affirmations and validations from people who know you and love you and have no doubt that you're going to be amazing.
Мы поместим наш лофт в большой пузырь любви и наполним его позитивными эмоциями и поддержкой людей, которые тебя знают, любят и не сомневаются в том, что у тебя всё получится.
You're going to love it.
Так оно и будет.
I promise you're going to love it, I promise!
Обещаю, что тебе понравится, обещаю!
You're going to love it.
- Тебе это понравится.
- You're going to love it. - Yeah.
- Здесь хорошо.