You're going to love this traduction Russe
61 traduction parallèle
You re going to love this job,
Вам понравится эта работа.
Siegfried, you're going to love this.
Доброе утро, Зигфрид, тебе это понравится.
You're going to love this, Boxey.
Тебе это понравится.
You're going to love this latest development.
Тебе, Нед, это наверняка понравиться.
You're going to love this.
Садись. Тебе это понравится.
You're going to love this guy
Принц Али, небывалый Али Абабуа
You're going to love me for this.
Ты полюбишь меня за это.
They have a couple of tribes there, you're going to love this.
Там живет парочка племен, они тебе понравятся.
You're going to love this story.
Вам понравится эта история.
You're going to love this, Colonel.
Вам это понравится, полковник.
Oh, Fras... you're going to love this stuff I got from the farmer's market.
О, Фрейз тебе понравятся продукты, которые я купил в фермерском магазине.
And there are these dictionaries which you will carry at all times because in this class, we're going to Learn to Love words and their meanings.
Этими словарями вы будете пользоваться на моих уроках вы научитесь любить слова и их смысл.
My dad loved to give advice and I was going out with this girl and he said, "Ben, no matter how beautiful you think she is, " no matter how much you're in love with her,
Мой отец любил давать советы и, когда я собирался на свидание с этой девочкой он сказал, " Бен, неважно, что ты думаешь, насколько она красива и совершенна, все равно, как сильно ты ее любишь,
Nina, you're in great hands. You are going to love this place.
Нина, ты в надежных руках, тебе всё понравится.
You liked that thing, you're going to love this.
Вы любили ту вещь, Вы " re идущий, чтобы любить это.
You're a wonderful woman. And this guy, Andy, is going to love you.
Ты прекрасная женщина и Энди точно в тебя влюбится.
You're going to love this.
Тебе понравится.
- You're going to love this one. Toy guns.
- О, вам понравится!
Oh, hey, since you mentioned husbands, this is great, you're going to love this.
О, кстати, раз уж ты упомянула о мужьях, это здорово, тебе это понравится.
Inspector, you're going to love this.
Инспектор, вам это понравится.
You're going to love this.
Тебе очень понравится.
- You're going to love this, Guv.
- Вам это понравиться, шеф.
So funny.You're going to love this.
Прикол. Вам понравится.
You're going to love this, Jeremy.
" ебе какой больше нравитс €, ƒжереми?
you sure you're going to be okay with her? Oh, yeah. I love them when they're this age.
Пятно на матрасе сопоставимо с пинтой крови.
You're going to love this. Trust me.
Поверь, тебе понравится.
And this is the part I think you're really going to love.
Думаю, это вам понравится.
Uh, this one you're going to love.
От этой вы будете в восторге.
You're going to love this.
Вам это понравится.
You're going to love this. Kelly's been fired.
Кейт, тебе должно это понравится.
You're going to put on this shirt you look so great in, which I gave you with all my love, and you're going to cheer up.
надень зту рубашку, ведь я с такой любовь тебе ее подарила, и... улыбнись, ладно?
You're going to love this place.
Вам там понравится.
You're going to love this.
Вам понравится.
Believe me doll, you're going to love this
Деточка, тебе понравится вот это!
So you're going to stay here in this house that you love, and I'm going to move into the guest house behind the studio.
Так что ты остаешься здесь, в этом доме, который ты любишь, а я переду в дом для гостей за студией.
Carol, you're going to love this.
Кэрол, тебе это понравится.
Look, I really, really want this job, Mr. Napoli, and I know you're going to fire me if I tell you what I did, but I would love a future here, and I don't want that to be jeopardized by a moment of...
Послушайте, я действительно, действительно хочу тут работать, мистер Наполи, и я знаю, что вы захотите уволить меня, если я расскажу вам, что я сделал, но меня привлекает будущее здесь, и я бы не хотел рисковать им
Well, if you like that, you're going to love this.
Ну раз так, то от этого ты будешь в восторге.
You're going to love this.
Тебе это понравится.
I promise you're going to love this.
Обещаю, тебе понравится.
You're going to love this.
- Тебе он понравится.
You're going to love this...
Вам это понравится...
Um, we love you so very much, and since a picture is worth a thousand words, I'm going to shut up and we're going to watch this.
Мы любим вас очень сильно, а так как фотография может рассказать больше тысячи слов, я собираюсь замолчать, и мы все вместе посмотрим на это.
Well, you're going to love this then.
Я говорил, что тебе понравится.
You're going to love this.
Понеслась.
Love for you and for this beautiful baby we're going to have.
Любви к тебе, и к этому прекрасному малышу, который у нас будет.
This must be love if you're going to the opera.
Это было бы неплохо если ты собираешься в оперу.
"Dear Mr Clarkson..." You're going to love this.
"Дорогой мистер Кларксон..." Вам это понравится.
We are going to hermetically seal this loft into a big love bubble and fill it with positive affirmations and validations from people who know you and love you and have no doubt that you're going to be amazing.
Мы поместим наш лофт в большой пузырь любви и наполним его позитивными эмоциями и поддержкой людей, которые тебя знают, любят и не сомневаются в том, что у тебя всё получится.
Denisovich, you're going to love this.
Денисович, тебе это очень понравится.
You're going to love this.
Вам это понравится