You're gonna need this traduction Russe
359 traduction parallèle
And this time you're gonna need this. There.
И в этот раз ты наденешь это, Вот так
You're gonna need some lubricant for this vibrator.
Для этого вибратора понадобится смазка.
But I'm tellin'ya, you're gonna need a lubricant for this vibrator.
Но предупреждаю, для этого вибратора нужна смазка.
Well, I'm inviting her out to the party this weekend... and we're gonna spend a little time together... which is why I need you to keep your Aunt Vera... occupied as much as possible.
Я приглашаю ее на эти выходные к себе, и мы немного побудем вместе, поэтому мне нужна твоя помощь, чтобы тетя Вера была очень занята.
You're not gonna need this anymore.
Бoльше тебе этo не нyжнo.
From what I hear with this case, you're gonna need all the help you can get.
Насколько я слышал, в этом деле тебе понадобится любая помощь.
Check this out, cuz. How do I know if I tell you what you need to know that you're gonna do what the fuck I need to get done.
Послушай, откуда я знаю, что, если я скажу то, что ты хочешь знать, ты сделаешь то, что хочу я?
Here, Daniel, you're gonna need this.
Вот, Дэниел, тебе это понадобится.
But if we're gonna get out of this, we need you clean and sober and thinking.
Но если мы хотим выбраться отсюда живыми, мы должны быть трезвыми и здравомыслящими.
You're not gonna need this anymore.
Эта тебе больше не нужна.
No, man. I just know you're gonna need someone... to look after you while you adjust to all this space.
Конечно, нет. Я просто знаю кого-то кого ты должен... увидеть, после того как передохнешь.
You're gonna need plenty of legal advice before this thing is over.
Тебе понадобится изрядное колличество юридических советов, пока это всё не кончится.
He's gonna get some oil now. - You're gonna need help with this luggage.
- Он пойдет за маслом сейчас?
Lotta games this weekend, so you're gonna need the number.
евы покка йаяе, ха то вяеиастеис.
Well, name one thing you're gonna need this stupid fuckin'rope for.
"Назови хоть одну причину, зачем нам нужна будет долбанная веревка?"
I can help you through this, but there's certain things... you're gonna have to take care of, and we can go over them... but I need to know that you're listening to me, okay?
Я могу помочь, но это потребует от вас мужества и терпения. Мы можем все сейчас обсудить. Я в таком состоянии, как будто не он, а я...
That's just the kind of prick I am. You're gonna need this calendar.
Для чего вам нужен календарь?
Put this on. - You're gonna need it.
Тебе понравится.
If you're gonna do this, you need a distraction.
Её нyжно отвлeчь.
You're gonna need this.
Tебe оно понадобится.
You're gonna need me when this thing goes down, buddy.
Вы нуждаетесь во мне, приятель.
But if we're gonna do this, I'm gonna need you to order a minimum of three.
Но если мы договоримся, я принимаю заказы как минимум на три штуки.
Look, I don't know how to do this... but you're gonna need to come home now.
Послушай, я не знаю как тебе это сказать, но тебе необходимо сейчас же приехать домой.
If we're gonna get out of this, we need you sharp.
Если мы собираемся выбраться отсюда, нам нужно сохранять ясность ума.
You're probably just a little anemic. I'm gonna do an E.K.G. just to make sure. Do I need to take this off?
Скорее всего, у вас небольшая анемия, но я проведу ЭКГ, чтобы быть уверенным.
- You're gonna need me on this one, Master.
- Мастер, я буду вам нужен.
Eric, you're gonna need this key... when you get inside the house.
Эрик, тебе понадобится этот ключ... когда ты зайдешь в дом.
Justin, you're gonna need professional help dealing with this. Mom, no!
Джастин, тебе нужна профессиональная помощь.
Come here, come here. Because I'm gonna need 100 % of Jeremy this weekend and you're looking a little weird. Are you okay?
Что с тобой?
You're gonna need this more than Polly here.
Тебе выпивка будет нужнее, чем Полли.
You're gonna need this more than I do.
Тебе это нужнее, чем мне.
If you're gonna be all needy and insecure... maybe we need to reevaluate this relationship.
- Если будешь таким жалким и неуверенным, может нам тогда порвать наши отношения?
I don't really give a rat's ass what you think of us, but if we're gonna bring down this spirit, we need to find the remains, salt them, and burn them into dust.
Мне плевать, что вы думаете про нас, но если мы хотим изгнать этого призрака, мы должны найти его останки, посыпать солью, и сжечь их.
When you boys start driving, you're gonna need to learn to do this too. Woahp!
Когда вы начнёте водить машину, мальчики, вы должны будете научиться делать это.
Very good. All right, so first you're gonna need some of this.
очень хорошо. замечательно, для начала тебе нужно немножко вот этого.
Now. you're probably not gonna need this. but I want you to memorize it anyway.
Теперь, возможно, тебе это и не понадобится, но я хочу, чтобы ты всё равно запомнила.
I'm gonna say this, and I know you're gonna throw things at me, but we need to build up a forensic profile.
Я знаю, ты будешь бросаться в меня вещами, но я все равно скажу, Мы должны составить судебный отчет.
I need to know you're never gonna do anything like this again, ever.
Я должен только знать, что ты больше никогда такого не сделаешь, никогда.
You're gonna need this.
Он тебе пригодится.
But I'm gonna need some money to join, and I was hoping that I could use the money that you're throwing away on all the drugs and the shrink for this instead.
Но мне понадобится немного денег, чтобы туда вступить. И я подумал, что мог бы воспользоваться теми деньгами, которые вы выкидываете на все эти таблетки и психиатров.
You're clearly freaking out, so, um, you need to promise me that you're gonna find somebody to talk to about this while I'm gone.
Ты заметно волнуешься, так что, Ты должен пообещать мне Что пойдешь и найдешь кого то чтобы поговорить об этом пока я ухожу.
You're gonna go out there and tell Amy that this is moving too fast for you and you need your space and she has to leave.
Ты прямо сейчас пойдешь и скажешь Эмми что она слишком торопит события что тебе нужно больше свободы и ей пора сматывать удочки.
And, uh, you're gonna need this.
И, тебе понадобится это.
And you need a team, because you're wrong and you're gonna kill this woman.
И тебе нужна команда, потому что ты ошибся и ты можешь убить эту женщину.
If you want to get to the bottom of this, you're gonna need a stronger stomach than that, doll-face.
Если ты хочешь докопаться до истины, тебе нужен сильный желудок, куколка.
I Need To Know You're Not Just Gonna Give Up This Time.
Мне нужно знать, что на этот раз, ты не кинешь меня.
If you're gonna play this game, we need to buy something from you... that we can sell back to other people at a higher price. Yeah.
Если ты собираешься играть в эту игру, то нам нужно купить у тебя что-то... что мы можем продать по бОльшей цене другим людям.
So I guess you're gonna have to go old school on this one. I kind of need everything you can find on him.
Я решил лучше заняться поиском по старинке, в подобном хранилище.
You're not gonna need me this afternoon, so I'll see you all at 5.
Днем я вам не нужен, так что встретимся здесь же в 5.
This if you're gonna need it out there.
Тебе это может пригодиться там
- You're not gonna need this. - You're gonna leave me unarmed?
- Пушка тебе не понадобится.
you're gonna have to kill me 35
you're gonna die 167
you're gonna make it 72
you're gonna love it 213
you're gonna be okay 646
you're gonna be fine 581
you're gonna do great 68
you're gonna be ok 87
you're gonna pay for this 33
you're gonna regret this 40
you're gonna die 167
you're gonna make it 72
you're gonna love it 213
you're gonna be okay 646
you're gonna be fine 581
you're gonna do great 68
you're gonna be ok 87
you're gonna pay for this 33
you're gonna regret this 40