English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ Y ] / You're gonna regret this

You're gonna regret this traduction Russe

94 traduction parallèle
You're gonna regret this, Dextry.
Вы об этом пожалеете!
- You're gonna regret this.
Вы об этом пожалеете!
You're gonna regret this, Arlena.
Да, я окружена врагами.
You're gonna regret this.
Ты об этом пожалеешь.
You're never gonna regret this, Ray.
Ты никогда не будешь сожалеть об этом, Рэй.
But you're gonna regret this.
Но ты об этом пожалеешь.
- You're gonna regret this.
- Ты пожалеешь об этом.
You bet you're gonna regret this, I dare you to do a strip tease.
Ты точно пожалеешь об этом. Я хочу, чтобы ты показал стриптиз.
You're gonna regret this.
Ты еще пожалеешь об этом.
- You're not gonna regret this.
- Ты не пожалеешь об этом.
You're not gonna regret this, I swear.
Ты не пожалеешь, клянусь.
- You're gonna regret this.
- Ты об этом пожалеешь.
I'm telling you, you're gonna regret this.
Мэт, ты же потом будешь жалеть.
- You're gonna regret this.
- Tы об этом пожaлeешь.
You're gonna regret this, you'll see!
Смотри, ты пожалеешь!
You're not gonna regret this.
Ты не пожалеешь.
You're gonna regret this.
- Ты об этом пожалеешь!
You're not gonna regret this.
Спасибо. Ты не пожалеешь.
You're gonna regret this!
- Я позвоню Мэлу! Вы об этом пожалеете!
Mike, I'm telling you, you're not gonna regret this.
Майк, говорю же, ты не пожалеешь.
Ah, you're gonna regret this, sweet cheeks!
О, ты об этом пожалеешь, мисс "классная жопа"!
You're just gonna regret this.
Ты об этом пожалеешь.
You're gonna regret this the rest of your life.
Ты будешь сожалеть об этом до конца своей жизни.
But if you don't fight for this, I think we're gonna regret it.
Но если ты не будешь бороться, я думаю, мы об этом пожалеем.
You're... this is c- - you're gonna regret this.
Это дерь... Вы пожалеете.
But if you so much as show up within 50 feet Of this woman again tonight, you're gonna regret it
Но если ты приблизишься к этой женщине на расстояние больше, чем в 50 фунтов, ты об этом пожалеешь.
If you leave, you're gonna regret this.
Если ты уедешь, то пожалеешь об этом.
You're gonna regret this decision for the rest of your life.
Ты будешь сожалеть об этом решении всю оставшуюся жизнь.
You're gonna regret this, Will.
Ты еще пожалеешь об этом, Уилл.
I swear to God, you're gonna regret this.
Богом клянусь, ты об этом пожалеешь.
You know you're gonna regret this.
Ты знаешь, что еще пожалеешь об этом.
- Oh, you're not gonna regret this.
- Ты не пожалеешь об этом.
You know, you're gonna regret it if we actually find this room.
Знаешь, ты будешь жалеть, если мы, действительно, найдем эту комнату.
You're gonna regret this, Detective.
Вы за это ответите, детектив.
Yeah? I'm telling you, you're not gonna regret this.
Серьезно, ты не пожалеешь.
You're gonna make me regret this, aren't you?
Мне придется об этом жалеть, верно?
You're not gonna regret this.
Вы не пожалеете об этом.
I don't know much about you, but I do know this- - you love your family, you enjoy your life, and every now and then, you need to do something you're probably gonna regret.
Я не так хорошо знаю вас, но я знаю, что... вы любите вашу семью, вы наслаждаетесь жизнью, и время от времени вам нужно делать что-то, о чём вы, возможно, будете сожалеть.
You're gonna regret you ever posted this.
Ты ещё пожалеешь, что напечатала это.
You're gonna regret this someday.
Ты пожалеешь об этом однажды.
Well, you're both gonna regret this turn of events because I will tell you one more thing.
Ну, вы оба пожалеете о таком повороте событий, потому что я скажу вам еще кое-что.
You're gonna regret this!
Ты пожалеешь об этом!
Know you're gonna regret this.
Ты еще об этом пожалеешь.
"you're gonna regret this"?
"ты об этом еще пожалеешь"?
If you pass up on this, you're gonna regret it.
Если ты не согласишься на это, ты об этом пожалеешь.
But I'm telling you right now, you're gonna regret this.
Но говорю прямо сейчас, ты пожалеешь об этом.
You're gonna regret this!
Вы об этом пожалеете!
You're gonna regret this, Teddy.
Ты пожалеешь об этом, Тедди.
- You're gonna regret this, Wade.
- Ты пожалеешь об этом, Уэйд.
You're not gonna regret this, Debbie!
Не жалей об этом.
I don't know what's going on with you, but I do know this : If you don't take the time to properly mourn your father here, you're gonna regret it.
Не знаю, что с тобой происходит, зато знаю, что если не оплачешь отца, потом пожалеешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]